Print preview Close

Showing 1303 results

Archival description
Manuscrits Caṃ Item French
Advanced search options
Print preview View:

MS CAM 182

Début : 1 a auh chiv không chịu…

Fin : …1715 lāPā đo̓i.

Début d’un lexique caṃ-vietnamien de la province de Phu̓ Yên.

MS CAM 180

La première partie est une lettre à un Pŏ (Seigneur) français pour lui souhaiter un bon voyage de retour en France. La deuxième partie donne un texte de sacrifice de buffle sans en préciser l’occasion.

MS CAM 179

Lettre datée « Parik, 6e mois, mercredi » de mbo dha au Seigneur Pŏ pval mit [Paul Mus], sollicitant de rester en poste à Phanri où il peut rendre de grands services à l’École Française d’Extrême-Orient.

MS CAM 178

Lettre datée de Phanri, année du coq, 4e mois, mercredi. Lettre de mbo dha, chef du district de tan lin (Tánh Linh) au Seigneur Pŏ Pval mit[Paul Mus] pour l’informer qu’il a copié une grande partie de la chronique royale caṃ en sa possession.

MS CAM 177

Début : nī doṃ inā akhar ka kha ga…

Fin : …bară̆ // barauk // baraḥ.

Manuel pour apprendre la langue caṃ.

MS CAM 173

Début : nī halun lă abiḥ doṃ phun śȧkkhirai ṅạn…

Fin : …hu dalapan bauh tapuk min.

L’inventaire par hep ai des manuscrits caṃ d’un fonds qui n’est pas mentionné. Cet inventaire a été rédigé par thu bon hep ai au village de bauḥ hadă (en vietnamien : Phú Nhuận).

MS CAM 170

Début : halĭ di ṉ̃a thā̆ kvă byă nan 3 ură…

Fin : …jă oḥ hu kyă mbă̆ oḥ rĭ.

La couverture porte la mention "N° 2 hep ai ".

Journal de marche de hep ai, donnant une description très détaillée des villages, villes, postes militaires, etc., qu’il a visités lors de son séjour de Ninh Thuận à Bình Ðịnh. Il fait aussi état des relations tendues existant entre les autorités vietnamiennes et les Français au Centre du Vietnam.

MS CAM 169

Début : ni mada di thun nasak manuk di bulan tha…

Fin : …gah thang yau gap abiḥ min.

Journal de marche de hep ai, en l'année du coq, 1er mois, 6e jour de la lune croissante, vendredi.

Results 951 to 960 of 1303