Aperçu avant impression Fermer

Affichage de 1303 résultats

Description archivistique
Manuscrits Caṃ Pièce Français
Aperçu avant impression Affichage :

MS CAM 117

Début : dalakal cĭ kahauv ṉai talvic…

Fin : …cĭ kahauv nai talvic.

Légende de cĭ kahauv et de la reine talvic.

MS CAM 114

Début : dī kal nan caṃ său kur…

Fin : …mătai ñu rĭ // abiḥ.

Conte populaire sur la contestation d’un territoire entre caṃ et khmers.

La page de gauche donne le texte en écriture caṃ et la page de droite donne la transcription.

La transcription débute par : takyên go̕ń…et se termine par : rangot prumk xo̕t.

MS CAM 111

Début : nī svattik thīdhik karāyā / ma thŭ…

Fin : …hadyăp trā ma lihik byak.

Traité banī d’ embryologie, qui fait un parallèle entre les organes du corps humain et des « divinités » de l’Islam caṃ.

MS CAM 11

Début : nī daṉak Pŏ ganvăr matrī…

Fin : …yaḥ ṉ̇ap thvā yŭ nan jā̆

Listes des divinités qu'il faut inviter aux cérémonies (a été utilisé par Antoine Cabaton dans Nouvelles Recherches sur les Chams, pp. 97sq).

MS CAM 10

Début : ni kadha tulăḥ parama…

Fin : …putau tanra.

Formules magiques d'expulsion (difficilement compréhensible).

Le nom du copiste, muk bhuṃ căk, est indiqué sur le pli 22.

MS CAM 1

Début : uni yal baranā pagap pakrā̆...

Fin : ... jyă̆ li satyan riṃ hurĭ.

yal baranā ou "poème chanté". Texte versifié de morale populaire présenté sous forme d'un dialogue entre une jeune fille et un jeune homme.

MS CAM

Début : svattik sidhik karayyā // nī si mathŭ…

Fin : …tok său ama.

Correspondance entre les objets des cultes « brahmaniste » et musulman.

Résultats 981 à 990 sur 1303