- Item
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī hatai paran / dĭ grū Pā śay Pŏ mbă̆…
Fin : …yavā katăk hō nabā laṅvik.
Sentences parrallèles relatives à la morale.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī hatai paran / dĭ grū Pā śay Pŏ mbă̆…
Fin : …yavā katăk hō nabā laṅvik.
Sentences parrallèles relatives à la morale.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī sī mathŭ lĭ kā ladai lauk candaḥ…
Fin : …nan bauḥ athaḥ di batuv.
Incompris.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī kadha ricauv Pā hadaḥ ganlvaḥ…
Fin : …panit jrĭ kŭ sa ribŭ arak.
Formules magiques à prononcer pour retrouver la clairvoyance.
Part of Manuscrits Caṃ
Le document original se compose d'un volume de 41 pages, imprimé sur papier.
Informations sur la publication : Manila, Summer Institut of Linguistics, 1976.
Cours de langue cam-viet-anglais.
Phong Quang Tinh Darlac par Ho Van Dam
Part of Manuscrits Caṃ
Le document original se compose d'un volume de 176 pages, imprimé sur papier.
Informations sur la publication : Saigon, Giam-Doc Vien Khao-Co.
Part of Manuscrits Caṃ
Le document original se compose d'un volume de 31 pages, imprimé sur papier.
Informations sur la publication : Saigon, Trung-Tam Hoc-Lieu Bo Giao-duc Xuat Ban, 1974.
Cours de langue cam-viet-anglais.
Part of Manuscrits Caṃ
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī dī thun nasak athŭ dī bulan lima dī hurĭ…
Fin : …muk khan muk 1 jak.
Liste de personnes à qui le village (dont on ne précise pas le nom) a vendu du paddy en l’année du chien, 5e mois, 5e jour de la lune croissante, un lundi.