- Item
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī kadha ṉ̇ap dī pavĭ mbă̆ padai…
Fin : …kaṃ tvā haṃ svāhaḥ.
Formules magiques à réciter afin que l'insecte pavĭ ne coupe pas les tiges des plants de riz.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī kadha ṉ̇ap dī pavĭ mbă̆ padai…
Fin : …kaṃ tvā haṃ svāhaḥ.
Formules magiques à réciter afin que l'insecte pavĭ ne coupe pas les tiges des plants de riz.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī apal balan syaṃ si thŭ lĭ…
Fin : …kŭ tauv du Pŏ hai.
Liste des mois fastes.
Part of Manuscrits Caṃ
Note en français : "N°2, neai sim. Suite de son N°2, N°3. Extrait pour E. et R. à Parik, avril 1885".
Part of Manuscrits Caṃ
Six lignes donnent cinq appellations servant à désigner les caṃ. Les cinq dernières lignes donnent le nombre de jours passés par le rédacteur dans les différents villages des provinces de Phanrang et de Nha Trang.
Part of Manuscrits Caṃ
Part of Manuscrits Caṃ
Nom du copiste : ganvăr riṃsiḥ. Donne aussi le nom de son village : phuṃ urāsi, province de lāvik (le lāṅvaek des cartes du Cambodge).
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī akhar dī tapuk…
Fin : …tok rilauv balan 4.
Liste des mois pendant lesquels on peut utiliser les objets cultuels de Pŏ nagar qui sont en dépôt chez les raglai.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : Cahier copié par Bố-Thuận.
Fin : …nuçirvan = perse.
Notes sur les légendes de Pŏ yă Pŏ et Pŏ yă amā.