- Item
Part of Manuscrits Caṃ
Début : halĭ dī palĭ a yā tră khăi hvā nan nhā thā̆.
Fin : …yŭ pak panră yŭ găp min.
Description d’une église catholique de Nha Trang par hep ai.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : halĭ dī palĭ a yā tră khăi hvā nan nhā thā̆.
Fin : …yŭ pak panră yŭ găp min.
Description d’une église catholique de Nha Trang par hep ai.
Part of Manuscrits Caṃ
Nom du rédacteur : Le thū mbon (titre vietnamien) nommé hăp ai, habitant le village de hamū tanran (en vietnamien Hu͗ủ Đu͗ć, Phanrang).
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī mada dī thun nasak manuk si balan…
Fin : …nagar dahlak ură pară mak pa jă.
Journal de marche de la kau, racontant son voyage en l’année du coq de mbin ndin (Bình Ðịnh) à ndaṃ ndin (Nam Định) en passant par hai phoṅ (Hai Phòng), sur un ordre d’un « Seigneur » (Pŏ) français. Donne une monographie des provinces traversées, en insistant sur leur vie économique et sociale. Fait aussi état de guerre entre forces françaises et troupes vietnamiennes.
Part of Manuscrits Caṃ
Rédigé par la kau et portant la cote CAM 175.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī doṃ inā akhar ka kha ga…
Fin : …bară̆ // barauk // baraḥ.
Manuel pour apprendre la langue caṃ.
Part of Manuscrits Caṃ
Lettre datée de Phanri, année du coq, 4e mois, mercredi. Lettre de mbo dha, chef du district de tan lin (Tánh Linh) au Seigneur Pŏ Pval mit[Paul Mus] pour l’informer qu’il a copié une grande partie de la chronique royale caṃ en sa possession.
Part of Manuscrits Caṃ
Lettre datée « Parik, 6e mois, mercredi » de mbo dha au Seigneur Pŏ pval mit [Paul Mus], sollicitant de rester en poste à Phanri où il peut rendre de grands services à l’École Française d’Extrême-Orient.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : 1716 caṅ ikan vi cá…
Fin : …1867 hamū ruộng.
Fin du lexique caṃ-vietnamien de la province de Phu̓ Yên.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī svăttik sīdhik sī măthŭ lĭ kā kal dī…
Fin : …thun tauṃ găp văk sa mbă̆ rĭ /// 3 ///.
Légende de la création du monde. Version des caṃ brahmanistes.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī thvattik thīthik kā thī măthŭ lĭ / kā…
Fin : …dī nathak rimău vav nī jă̆.
Une partie de la légende de la création du monde.