Affichage de 1303 résultats

Description archivistique
Bibliothèque de l'École française d'Extrême-Orient (Paris) Manuscrits Caṃ Pièce
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

p. 173

Début : nī doṃ harĭ padă̆ pyauḥ anvĭ…

Fin : …lamuḥ pagā dī harĭ 5 harĭ 6.

Comment planter les arbres et semer les graines.

p. 179

Début : nī harĭ pyauḥ nau lanī ladăḥ…

Fin : …bacaḥ mau kā blauḥ nau.

Rites de purification du visage et du corps à effectuer avant de sortir de chez soi, suivant les jours de la semaine.

p. 18

Début : nī dāndak pabak să̇…

Fin : …baḥ ŏ pādā rayō nak.

Orientation que l'on doit donner à une maison en fonction de la position de la tête du dragon nagaray padă să.

p. 19

Deux textes de magie (incompréhensible).

p. 19

Début : nī kran kā yă Pŏ yă ama tabyak…

Fin : …Pŏ klău kaśat tabyak hvăl.

Liste de divinités caṃ.

p. 2

Note du copiste : cette épopée a été copiée par juṅ byă tuk, habitant le village de caṉar, dépendant du sā de huv ă, tău de niṅ hā, hvăn de phă lik thō (en vietnamien : village de Tịnh Mỹ, xã de Hụ̣̓u An, tông de Ninh hà, huyện de Phanri Thô, dans la province de Bình Thuận) afin de l’offrir au Pŏ prău (Grand Seigneur).

p. 2

Note du copiste : cette épopée a été copiée par juṅ byă tai, habitant le village de caṉar, sā de huv ă, tău de niṅ hā, hvăn de phă lik thō (en vietnamien : xã de Hụ̓u An, tông de Ninh Hà, huyện de Phanri Thô, province de Bình Thuận).

p. 2

Acte d’emprunt d’argent consenti en l’année de la chèvre, par un couple nommé jamik ma jhai, habitant le laben [?].

p. 20

Porte un cachet avec l’inscription « Phnom-Penh, Cambodge, 3e / 31, juin » et cinq lignes incompréhensibles.

Résultats 471 à 480 sur 1303