- Item
Part of Manuscrits Caṃ
Acte d’emprunt d’argent consenti en l’année de la chèvre, par un couple nommé jamik ma jhai, habitant le laben [?].
Part of Manuscrits Caṃ
Acte d’emprunt d’argent consenti en l’année de la chèvre, par un couple nommé jamik ma jhai, habitant le laben [?].
Part of Manuscrits Caṃ
Début : ni panvăc madvăn pvac javā ală lā nan…
Fin : …bicaḥ bar da-ā nan mbvaḥ / ta nau.
Lexique javanais-caṃ récité par le prêtre madvan lors de la cérémonie de rijā.
La couverture porte le nom du copiste en quốc ngữ « Cường » et la première page son nom en caractères caṃ : sa mbvon ke .
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī javā ahauk / lan tīlvac kūrum̱at dī tuk…
Fin : …śaroḥ mīnuṃ arak latvan.
Prières en langue javanaise transcrites en écriture caṃ, que l’on doit réciter lors de la cérémonie de rijā.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī panvăc pvăc javā / laṉ̇it / nan laṅik…
Fin : …nan dvĭ layar taraik layal.
Lexique javanais-caṃ.
Part of Manuscrits Caṃ
Une feuille volante à en-tête "École Française d'Extrême-Orient" portant la mention "rapportés en 1931", donne des notes en français qui résument le contenu de ce manuscrit.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī sī mathŭ lĭ / kā panvăc kākĭ bir pyauḥ…
Fin : …nakarā̆ tok său śap mum̱ăr.
Rites à célébrer lors de la construction d’un temple caṃ.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : ni bulan sa mañī gruṃ phun tī akal sāk…
Fin : …dī nailatī // dī baiyap.
Rites à célébrer avant de labourer et de semer le paddy dans les rizières interdites.
La page 23 porte la date : 18e année de Minh Mệnh.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī dandap hvak padai haluma dam̱ak…
Fin : …blauḥ taPāi mbauk klaḥ dī abiḥ yŭ nī.
Rite agraire dit hvak padai (manger le paddy) que l’on doit célébrer avant de construire la clotûre d’une maison et le foyer de la cuisine. Formules magiques à réciter avant de prendre un bain.
La couverture porte le nom du copiste en quốc ngữ « Cường ».