- Item
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī panvăc ājal kabav ṅan…
Fin : …pvăc vak hū jē.
Formules magiques pour conjurer les malheurs.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī panvăc ājal kabav ṅan…
Fin : …pvăc vak hū jē.
Formules magiques pour conjurer les malheurs.
Part of Manuscrits Caṃ
Dessins d’amulettes protectrices de la maison portant en écriture arabe la mention « Dieu est Dieu. Mahomet. Lui c’est Dieu ».
Part of Manuscrits Caṃ
Part of Manuscrits Caṃ
Début : bismillāhi al-rahmān…
Fin : …sak śă katrā.
Légende de śaṃsubiriḥ. Les trois lignes en arabe mentionnent le nom de Dieu ainsi que la phrase « O Dieu, prie sur Mahomet » à la page 17.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī svattik sī nau tok caṃ…
Fin : …sidaḥ mata ya klŭ.
Compare divers titres de dignitaires à certaines parties du corps humain.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī yaḥ tanaḥ barŭ drĭ kyă̆ dauk…
Fin : …yapak tanaḥ nan syaṃ harăḥ.
Choix du terrain et rites divers que l’on doit célébrer lors de la construction d’une maison.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī danak tok alā pagā să…
Fin : …mă bañak dapvăl ralā.
Choix du terrain pour construire une maison, un palais, une citadelle.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī padă̆ doṃ jandap ṉ̇ap radaiḥ…
Fin : …hanyaṃ tamā Pājā tabyak.
Rite à célébrer avant de fabriquer des charrettes à buffles.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī svattik sīdhik sī makaray…
Fin : …blauḥ lī phvai sa kaśan.
Texte versifié incomplet consacré à des préceptes moraux (āriyā glă anak).
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī daṉap ṉ̇ap padai mabauḥ…
Fin : …bi tăl rată̆ amul jā̆.
Cérémonie à célébrer afin que les plants de riz portent de beaux épis.