Aperçu avant impression Fermer

Affichage de 491 résultats

Description archivistique
Manuscrits cambodgiens sur papier
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

Práḥ Rãčapoṅsàvodàr

Indiocation en 1ère p. :
"Chronique royale du Cambodge rédigée sous le règne du roi Norodom et traduite par Moura dans le deuxième volume de son Royaume du Cambodge.
Copie exécutée d'après un manuscrit sur papier appartenant à l’École française d'Extrême-Orient .
Phnom penh, Juillet 1916,
G. Coedès"

Práḥ Rãčapoṅsàvodàr

Indication en première p. : "Ière partie (pages 1 à 52) : Rois légendaires. rédigée en 1878 par le prince Nŭpparat [?]
IIe partie (pages 53 à 245) : Rois depuisNippañbat. rédigée vers 1813 par l'Okñà Voṅsà Sarpéč Noṅ et continuée jusqu'au règne de Norodom.
Copie exécutée d'après un manuscrit sur olles appartenant à la pagode Vat Saàṅ (Cambodge)
Phnom penh, juillet 1916, G. Coedès".

Préas Keu Luang Prabang. Luang Prabang Nang Ouk

Le cahier comprend 2 textes. Le premier texte se présente dans le sens de lecture courant, le second texte a été écrit en tête-bêche et se lit à partir de la fin du cahier (page de titre en 4ème de couverture du cahier).
Traduction du titre du premier texte en première p. : "Histoire du Pra Kèo (La statue d'émeraude)".
Précision sur le second texte en première p. tête-bêche à partir de la fin du cahier : "Roman populaire du Laos oriental" et mention "A. Pavie".

Résultats 171 à 180 sur 491