Affichage de 66 résultats

Description archivistique
Bibliothèque de l'École française d'Extrême-Orient (Paris) Manuscrits et imprimés en Hán-Nôm Pièce Français
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

Khâm-định tiễu-bình lưỡng-kỳ phỉ-khấu phương-lược. 欽定剿平兩圻匪冦方略. Histoire des campagnes contre les rebelles du Tonkin et de la Cochinchine, composée par ordre impérial

Cơ-mật viện Binh-bộ Nội-các (Bureau des affaires secrètes, Ministère de l'armée, Cabinet impérial).

Sous la direction de Nguyễn Khoa Minh, 10 collaborateurs.

Contient :

  • Liminaires (ff. 1-14),
  • Tables générales (ff. 15-34),
  • Chapitre préliminaire: poèmes composés par l'empereur I (ff. 1-32) et II (ff. 1-29).

Nguyễn Khoa Minh (1778-1887)

Khâm-định tiễu-bình Nam-kỳ nghịch-phỉ phương-lược chính-biên. 欽定剿平南圻逆匪方略正編. Histoire des campagnes contre les rebelles de la Cochin-chine: sections principales, composée par ordre impérial.

Nguyễn Khoa Minh et collaborateurs.
47 chapitres, exemplaire complet.

Relation des Campagnes en Cochinchine sous Minh-mệnh.
Comprend :

  • ch. 1-21 : 14e année (1833),
  • ch. 22-36 : 15e année (1834),
  • ch. 37-47 : 16e année (1835).

Nguyễn Khoa Minh (1778-1887)

Khâm-định tiễu-bình Tiêm-Khấu phương-lược chính-biên. 欽定剿平暹冦方略正編. Histoire des campagnes contre les armées siamoises: sections principales, composée par ordre impérial.

Nguyễn Khoa Minh et collaborateurs.

15 chapitres, exemplaire complet.

Relation des Campagnes contre les armées siamoises sous Minh-mệnh.

Comprend :

  • ch. 1-3 : 14e année (1833),
  • ch. 4-15 : 15e année (1834).

Nguyễn Khoa Minh (1778-1887)

Đồng-khánh Khải-định chính-yếu. 同慶啓定政要. Principes de gouvernement des empereurs Đồng-khánh et Khải-định.

Hồ Đắc Trung, directeur et 15 fonctionnaires du Quốc sử quán (Bureau des Annales).

6 chapitres.

Liminaires, tables communes pour VIET/A/Hist. 26 et 27.

Il s'agit, ici, seulement du Đồng-khánh chính-yếu. Des principes de gouvernement conçus dans la ligne confucéenne et traditionnelle, mais d'une manière plus ramassée (6 chapitres) que le Minh-mệnh chính-yếu (25 chapitres). Affirmation de l'orthodoxie, de la légitimité, en premier lieu (ch. 1.1) et insistance sur la récompense des mérites (ch. 4.3) et le châtiment éclairé (ch. 4.4).

Hồ Đắc Trung (1861–1941)

Khâm-định vịnh-sử phú tập. 欽定詠史賦集. Phú [proses parallèles] sur l'histoire de Chine, composés par ordre impérial.

Par Phạm Thanh (1820-?), Nguyễn Đức Đạt et collaborateurs.
Révisé par Phan Thanh Giản (1796-1867), Trương Quốc Dụng (1797-1864 et Đỗ Quang Phụng.

54 chapitres.

Exemplaire incomplet: manquent plusieurs feuillets à certains chapitres. Exemple, au ch. 2, les ff. 29-30; au ch. 5, les ff. 20 ... ; au ch. 30, f. 1 ; au ch. 49, les ff. 32-34. Des lignes illisibles, par exemple, au ch. 4, et au ch. 5, ff. 3, 20, etc.

Liminaire, tables, texte (ch. 1-54).

Personnages commentés: de Fuxi à Zhuanglie di, avec, en appendice, les trois princes Fu, Tang et Gui de la fin des Ming.

Phạm Thanh (1821?-?)

Phật-thuyết tạo-tượng lượng-đạc kinh. 佛説造像量度經. Sutra sur la fabrication des images, avec mensurations.

Édition vietnamienne du Pratimâlaksana traduit du tibétain en chinois et commenté par Mgon po skyabs (I^Sfà), mongol élevé à la cour des Qing.
Gravée au temple Xiển-Pháp, situé près du Văn-miếu (Temple de la littérature) de Hà-nội.
Préfaces de l'édition chinoise utilisée pour la regravure datées 1742 (Qianlong 7).

Contient :
I.

  • Préface I (l-3a), Qian long 7e (1742);
  • Préface II (3a-4), Qian long 7e (1742);
  • Introduction (5-9) et Illustrations (10-15);
    II.
  • Traduction en nom de l'essentiel de l'ouvrage de Mgnon po skyabs (l-4a);
  • Commentaire (4b- 17a);
    III.
  • Tạo tượng lượng đạc Kinh tục bổ (17b-fin).
Résultats 1 à 10 sur 66