- Item
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī sī mathŭ lĭ ka tanaḥ raya akan…
Fin : …tăl tanaḥ raya gulac min.
Parallèle entre les lettres arabes, la lune, le soleil et les différentes parties du corps humain.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī sī mathŭ lĭ ka tanaḥ raya akan…
Fin : …tăl tanaḥ raya gulac min.
Parallèle entre les lettres arabes, la lune, le soleil et les différentes parties du corps humain.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : ni harak kanal khit song palei cham nagar…
Fin : …prah vihuar âs ponnêh êng ho̓i.
Liste des provinces et des villages où habitent les caṃ du Cambodge.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī panvăc halun vak yŭ dalaṃ…
Fin : …Pŏ baśoḥ nan jā̆
Rites à accomplir pour soigner les maladies dues aux génies et aux mânes. Prêtres et prêtresses auxquels on fait appel pour l’accomplissement de ces rites.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī sī mathŭ lĭ / kā panvăc kākĭ bir pyauḥ…
Fin : …nakarā̆ tok său śap mum̱ăr.
Rites à célébrer lors de la construction d’un temple caṃ.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : ni meiai mong tabeak meng palei hamoeu lai…
Fin : …gap mai mai beak tal hamoeu lai.
Journal de marche de « chei meh », racontant son voyage à Phanriauprès du prêtre banī « hep sa » pour recueillir les légendes caṃ.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : ni meiai nong reachkar cham nagar gah…
Fin : …luong orang di hu nuk ta o.
Notes sur les diverses activités économiques et sociales des caṃ du Vietnam et du Cambodge (agriculture, forestage, jours de fête, cérémonies etc.).
Part of Manuscrits Caṃ
Début : daṃno̕y Pō klauṅ garay…
Fin : …no̕gar panraṅ (Pāṅduraṅ).
Texte versifié présentant la légende historique de Pŏ klău garay.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī thvattik thīdhik thī mathŭ lĭ…
Fin : …mboḥ jvai oḥ thyaṃ ō.
Concordance entre la constellation du dragon et des divinités, et présages à tirer de la situation dans le ciel de cette constellation. Les passages en arabe donnent le liminaire et un verset du Coran.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī tākavī thun tākavī balan…
Fin : …dur kāhik jaḥ jī.
Calendrier kavī.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī panvăc ală kar kā rijā halā pună…
Fin : …malā majā dō dī duv lē.
Prières à réciter pendant une cérémonie de rijā lors du rite de halā pană.