- Item
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī mbvaḥ kadhā prău…
Fin : …du-ā kadhā nan jē.
Formules magiques que l’on doit réciter pour éloigner de soi un mauvais sort jeté par autrui.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī mbvaḥ kadhā prău…
Fin : …du-ā kadhā nan jē.
Formules magiques que l’on doit réciter pour éloigner de soi un mauvais sort jeté par autrui.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī mada dī harĭ suk nan dahlak tabyak ndik…
Fin : …gaṃ limbak său ṉ̃ā̆ dī Pŏ jă.
Journal de marche de hăp ai, racontant son voyage de mbin ndin (Bình Ðịnh) à ndaṃ ndin (Nam Định) en l’année du singe, sur ordre d’un Pŏ (Seigneur) français. Donne une monographie assez complète de chaque province traversée. A la fin de son journal, l’auteur prie ce « Seigneur » français de croire à la reconnaissance du peuple caṃ pour les services qu’il a rendus à cette communauté lors de son séjour au Bình Thuận.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : ni meiai meng cham palei panrik ni yah…
Fin : …akhapir 8 palei glai pabêy islam sa.
Note de l’auteur sur la région de Phanri (mode vestimentaire, disposition des villages caṃ etc.).
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī par mă bikal abiḥ lajă bav panvăc…
Fin : …apvĭ bun 7 harĭ 8̆ 4.
Légende historico-religieuse classifiant les rois divinisés en atŭ, yā, cĭ.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī sī mathŭ lĭ kā Pārā kak bă lakĭ…
Fin : …ha juṅ kuyŭ prai / 3 kuyŭ tabyak dī apvĭ.
Horoscope donnant les possibilités et impossibilités de mariage entre garçons et filles en fonction de leur date de naissance.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī halun akhan kā pak nagar halun…
Fin : …blauḥ marais ă hadĭ min.
Manière de demander en mariage un garçon et déroulement des noces.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : ni mada sa ură ra jābar sar am̱a ñū…
Fin :…kitap ni tam̱at ka jăḥ.
Légende de nabī iyuḥ.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī gaḥ āvar nan bak tha pluḥ…
Fin : …ranā nī thyaṃ harăḥ.
Cérémonie banī de karăḥ.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : daṃnay cĭ śak barbaṉvā…
Fin : …bhar riyā kruṅ sā ahăp.
Histoire de cĭ śak barbaṅvā.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī naṃma kŭ ip banuk mu-al…
Fin : …naṃma kŭ bităl lavik.
Note du copiste : ce texte est une copie du manuscrit de papah naṃ, dignitaire banī, faite par ip banuk mu-al li.