Print preview Close

Showing 2723 results

Archival description
Bibliothèque de l'École française d'Extrême-Orient (Paris) Item French
Advanced search options
Print preview View:

" 'Quám tưn phi cắp 'Quám bo 'ngai "

"Textes [ T'aï ] de cérémonies funéraires récités avant et au moment des offrandes et destinés à réveiller le défunt, l'informer de sa situation exacte et des vains efforts qu'on a déployé pour essayer de le maintenir dans la vie terrestre" (1 fragment).

Titre de couv. :"Sách mo, châu Mai, Hoà Bình".

Titre figurant sur la chemise cartonnée :" 'Quám sông phi tai".

" 'Quám tưn phi bo 'ngai cắp sông phi"

"Textes [ T'aï ] de cérémonies funéraires récités avant et au moment des offrandes et destinés à réveiller le défunt, l'informer de sa situation exacte et des vains efforts qu'on a déployé pour essayer de le maintenir dans la vie terrestre".

Titre de couv. :"hổ áo cộc, Sách giấy làm các đùng hài trí và đồ dùng về việc đám ma, xã Mai Hạ, tổng Thanh Mai, châu Mai, Hoà Bình".

" 'Quám tưn phi bo 'ngai cắp sông phi"

"Textes [ T'aï ] de cérémonies funéraires récités avant et au moment des offrandes et destinés à réveiller le défunt, l'informer de sa situation exacte et des vains efforts qu'on a déployé pour essayer de le maintenir dans la vie terrestre".

Titre de couv. :"hổ áo cộc, Sách giấy làm các đùng hài trí và đồ dùng về việc đám ma, xã Mai Hạ, tổng Thanh Mai, châu Mai, Hoà Bình".

" 'Quám tưn phi bo 'ngai cắp sông phi"

"Textes [ T'aï ] de cérémonies funéraires récités avant et au moment des offrandes et destinés à réveiller le défunt, l'informer de sa situation exacte et des vains efforts qu'on a déployé pour essayer de le maintenir dans la vie terrestre".

Titre de couv. :"hổ áo cộc, quam làm nước tế úng tiên tổ, xã Mai Hạ, tổng Thanh Mai, châu Mai, Hoà Bình".

" 'Quám tưn phi bo 'ngai cắp sông phi"

"Textes [ T'aï ] de cérémonies funéraires récités avant et au moment des offrandes et destinés à réveiller le défunt, l'informer de sa situation exacte et des vains efforts qu'on a déployé pour essayer de le maintenir dans la vie terrestre".

Titre de couv. :"hổ áo cộc, quam làm nước tế úng tiên tổ, xã Mai Hạ, tổng Thanh Mai, châu Mai, Hoà Bình"

" 'Quám tưn phi bo 'ngai cắp sông phi"

"Textes [ T'aï ] de cérémonies funéraires récités avant et au moment des offrandes et destinés à réveiller le défunt, l'informer de sa situation exacte et des vains efforts qu'on a déployé pour essayer de le maintenir dans la vie terrestre".

Titre de couv. :"hổ áo cộc, Sách giấy làm các đùng hài trí và đồ dùng về việc đám ma, xã Mai Hạ, tổng Thanh Mai, châu Mai, Hoà Bình".

" 'Quám tưn phi bo 'ngai cắp sông phi"

"Textes [ T'aï ] de cérémonies funéraires récités avant et au moment des offrandes et destinés à réveiller le défunt, l'informer de sa situation exacte et des vains efforts qu'on a déployé pour essayer de le maintenir dans la vie terrestre".

Titre de couv. :"hổ áo cộc, Sách giấy làm các đùng hài trí và đồ dùng về việc đám ma, xã Mai Hạ, tổng Thanh Mai, châu Mai, Hoà Bình".

" 'Quám tưn phi bo 'ngai cắp sông phi"

"Textes [ T'aï ] de cérémonies funéraires récités avant et au moment des offrandes et destinés à réveiller le défunt, l'informer de sa situation exacte et des vains efforts qu'on a déployé pour essayer de le maintenir dans la vie terrestre".

Titre de couv. :"hổ áo cộc, quam làm nước tế úng tiên tổ, xã Mai Hạ, tổng Thanh Mai, châu Mai, Hoà Bình".

" 'Quám Tung Tơn Cuc Hoa"

T'ai Dam

Autre transcription, sur l'étiquette collé sur la pochette cartonnée :" 'Quám Tung Tân Cuc Hoa".

Histoire de Tông-Tran et Cuc-Hoa ou les péripéties d'un lauréat du grand concours fénéral (de l'ancien temps de Chine.

Traduction t'ai d'un poème épique vietnamien : Tống Trân Cúc Hoa (cf notice MSS 95).

" 'Quám tông ch̛ơn côc hoa"

Adaptation des Thô Den (T'ai Dam) d'un poème épique vietnamien. Tông chân cốc hoa est une transcription t'aie approximative de Tống Trân Cúc Hoa (cf notice MSS 95).

Titre de couv. :(Thổ Đen) chuyện cổ tích, bản Đao, xã Nghiã Lộ, Văn Chấn. T'ai Dam de Nghia-Lo

Results 2441 to 2450 of 2723