Vocabulaire usuel français-moï. « Ce vocabulaire a été donné à Hué par un moï de la rivière de Huê. Il habite le village de Pa-y à trois jours de marche de la capitale ».
Cahier d’étude de la langue méo. « Les notes qui ont servi à faire ce vocabulaire ont été prises dans la province laotienne de Tran-Ninh, chez les méos blanc habitant les montagnes de Pou Ké, du Pou Ko Bo et du Pou sao, de novembre 1903 à juin 1904 ». Manuel organisé en deux parties. Première partie, chapitres I à XI : vocabulaire français-méo classé par thèmes. Traductions et définitions de mots et d’expressions usuelles. Deuxième partie, chapitre XII à XXII : règles grammaticales. Suivie en annexe de notes générales sur les méos du Laos et du Tonkin. Comparaison des dialectes méos du Tonkin et du Tran-Ninh incluant une note et un tableau de vocabulaire comparé. Tables des matières (3 feuillets. joints).
Conventions et signets adoptés pour l’orthographe et la prononciation. Vocabulaire : termes français et tradctions en « Ma » en quôc-ngu. Quelques phrases français-Ma.
Vocabulaire français – ma. Note succincte sur les conventions et signes adoptés pour l’orthographe et la prononciation. Suivie d’un vocabulaire de mots usuels classés par ordre alphabétique de « arc » à « van ». Suivi de phrases usuelles.
Vocabulaire français-kuy dek-churu (ou chu). Classé par thématique : corps humain ; famille et parenté ; différents âges ; terre et mer ; la maison ; verbes [usuels] ; couleurs ; formes et propriété des corps ; aliments ; arbres et fruits ; vêtement, bijoux, minéraux ; mots se rapportant au travail du fer ; numération.
Vocabulaire usuel français – jarai-habâu – bun uin – moï du Quang-Binh. Précédé de notes sur les dialectes de Jean-Baptiste Guerlach et Marius Maunier. Suivi d’une note sur le groupe des habâu, un complément de vocabulaire français – bun uin et une note de Jean-Baptiste Guerlach sur l’archéologie dans la région de Bun Tiu.