คำสอนพระยามังราย : Khåsom Prayā Mạngrāy
- FR EFEO MSS/THAI YUAN/101
- Item
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Le droit coutumiersous le nom de manrai satra.
คำสอนพระยามังราย : Khåsom Prayā Mạngrāy
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Le droit coutumiersous le nom de manrai satra.
คำภีระโลกะวินิฉัยไตรภูม : Khamphīra Lōkawinichai Traiphūm
Part of Manuscrits Siamois
Traité de cosmologie bouddhique .
Part of Manuscrits Siamois
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Récit d'une vieille dame "morte" revenant à la vie et racontant ce qu'elle a vu en enfer et au ciel. Se déroulant le 11 octobre 1904.
Texte local copié par le moine Singkham (สิงหฅำ), pour Phịṯhūry’ Phromwicitr.
ขนเต่าเขากระต่าย : Khon tao khao kratai
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Texte local, copié par le moine Singkham (สิงหฅำ), traitant du sermon bouddhique préconisant la persévérance.
Part of Manuscrits Siamois
Fragment d'un recueil de lois siamoises.
Le début du manuscrit manque.
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Il s'agit de la huitième scène du Vessantarajātaka, dernière des vies antérieures consignée dans le corpus des Jātakas (Khuddakanikāya).
Le roi Vessantara donne facilement ses deux enfants, Kanha et Jali, à Jujaka.
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Il s'agit de la huitième scène du Vessantarajātaka, dernière des vies antérieures consignée dans le corpus des Jātakas (Khuddakanikāya).
Le roi Vessantara donne facilement ses deux enfants, Kanha et Jali, à Jujaka.
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Il s'agit de la huitième scène du Vessantara-jātaka, dernière des vies antérieures consignée dans le corpus des Jātakas (Khuddakanikāya). Le roi Vessantara donne facilement ses deux enfants, Kanha et Jali, à Jujaka.
กุมภโฆสักก ผูก ๕ : Kumphaḳhos̄ạk p̄hūk 5
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Correspond au Kumbhaghosakaseṭṭhi-vatthu, qui est un extrait du Dhammapadaṭṭhakathā. Il relate l'histoire du banquier Kumbhaghosaka.