p. 65
Ajouter au presse-papier
Début : nī śalok nagar ya prău…
Fin : …nancak / nagar caṃ.
Noms de la Chine, du campā, du Vietnam, du Siam en « langage fleuri » (définit une langue que seuls les lettrés connaissent et qui est presque exclusivement utilisée en littérature).
p. 66
Ajouter au presse-papier
Début : nī śaliḥ ură inyai…
Fin : …nan ganvăr jin rĭ.
Rite pour se protéger de sortilège.
p. 67
Ajouter au presse-papier
Début : nī svatik sidhik kāriyā / sī mathŭ…
Fin : …nī chin byai tăp.
Ce que l’on doit savoir de Pŏ kuk.
p. 69
Ajouter au presse-papier
Début : nī kra̩n kā Pā najyĕ anak adaṃ…
Fin : …kyă̆ mbă̆ kayvā yŭ jă̆.
La naissance du fils d’Adam.
p. 7
Ajouter au presse-papier
Amulettes à porter pour se protéger des dangers.
p. 74
Ajouter au presse-papier
Le nom de Bố-Thuận et l’année 1931 sont indiqués.
p. 7.8
Ajouter au presse-papier
Début : nī kadhā manī̆ pagō klaṃ blauḥ Pābhak…
Fin : …harăḥ kyă̆ ndĭ mbvak dī likĭ abiḥ.
Prières à réciter avant de prendre un bain.
p. 80
Ajouter au presse-papier
Le nom de Bố-Thuận et l’année 1931 sont indiqués.
p. 81
Ajouter au presse-papier
Début : nī daṉak nau mboḥ halĭ brĭ sadĭ…
Fin : …kŭ yanamaḥ svahā.
Formules magiques à réciter avant de chiquer le bétel et de faire sa toilette.
p. 81
Ajouter au presse-papier