Affichage de 2729 résultats

Description archivistique
Bibliothèque de l'École française d'Extrême-Orient (Paris) Pièce
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

pp. 17P-1P

Début : nī bāranā takai thanuv adat dauk dī lok…

Fin : …bak lāmăṅā sī bar mă klaḥ nī dī danuḥ.

Préceptes moraux destinés aux caṃ afin qu’ils se conforment aux traditions, coutumes et mœurs traditionnelles.

pp. 181-183

Début : nī mada dī hurĭ sā nacar śă̆ Pŏ brĭ jon ka…

Fin : …dī hurĭ 2 6̆ tăl puramī 4 balan 1.

Comptabilisation des dépenses de hep ai et de ses collaborateurs.

pp. 18-20

Début : nī tanuṃ sauk kam̱ar…

Fin : …ligaiḥ tuk ni.

Rituel pour enterrer le placenta.

pp. 18-22

Début : ni annăṉ̇ăp yaḥ ură jhak hatai…

Fin : …mă drĭ akhar nī.

Formules magiques à prononcer pour éloigner de soi la colère d’autrui.

pp. 183-185

Début : Pō klauṅ garay…

Fin : …Pō nan nau tho̕r min.

Légende historique de Pŏ klău garay.

pp. 183-187

Début : nī tvăr dī dalaṃ āriyā ka hlauṃ…

Fin : …nagar dahlak mă gandă.

Dédicace versifiée composée par le copiste pour la personne à laquelle le manuscrit est destiné. Le copiste dit être le fils d’un « cai tông » de palĭ cakleṅ (actuel village de Mỹ-Nghiệp, Phanrang), mais ne donne pas son nom. Il date le manuscrit de l’année cyclique du singe, un Lundi du 11e mois, 10e jour de la lune croissante du calendrier aval, ce qui équivaut pour le calendrier āhyăr au Lundi du 11e mois, 12e jour de la lune croissante de la même année cyclique

pp. 187-189

Début : Pō ramē…nī tit lau limō̕…

Fin : …ṅap patau hu tra thun.

Légende historique de Pŏ rame.

pp. 1-9

Début : nī tuk mahō śarai…

Fin : …ṅan maḥ draḥ mboḥ min.

Liste d’heures fastes et néfastes.

pp. 1-9

Début : nī javā ahauk / lan tīlvac kūrum̱at dī tuk…

Fin : …śaroḥ mīnuṃ arak latvan.

Prières en langue javanaise transcrites en écriture caṃ, que l’on doit réciter lors de la cérémonie de rijā.

pp. 191-193

Notes de Paul Mus sur les objets se trouvant dans une mosquée banī.

Résultats 1281 à 1290 sur 2729