- Item
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī yaḥ ṉ̇ap kā ură taglauḥ…
Fin : …ṅap yŭ kruṅ min.
Magie maléfique pour rendre quelqu’un aveugle.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī yaḥ ṉ̇ap kā ură taglauḥ…
Fin : …ṅap yŭ kruṅ min.
Magie maléfique pour rendre quelqu’un aveugle.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī panvăc śalok a ya nan doṃ putau…
Fin : …bho bya mo̕ko̕m.
Noms de la Chine, du campā, du Vietnam, du Siam en « langage fleuri » (définit une langue que seuls les lettrés connaissent et qui est presque exclusivement utilisée en littérature).
En écriture caṃ avec transcription et notes par Paul Mus.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī ariyā ano̕k patau čaṃ tok ano̕k...
Fin : …suçaḥ jvai limuk.
Légende versifiée racontant le mariage d’un prince caṃ et d’une princesse chinoise (en transcription).
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī tvo̕r pano̕ḥ dalaṃ ārīyā…
Fin : …mo̕ṅ in bīto̕l parik.
Récit sur les malheurs des caṃ (texte en transcription, avec des notes de Paul Mus).
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī kadhā nau tău laṉ̇al nan dvā…
Fin : …hak da-ā lī muhaṃm̱at.
Pratiques magiques à utiliser pour chasser divers malheurs.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī thī măthŭ lĭ ka inaṃ mak bā ură…
Fin : …klŭ mă halun.
Texte religieux banī sur ce que doivent être les pratiques et le comportement des caṃ musulmans.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī kra̩n ka batuk baṉ̇u ruṅ…
Fin : …dak ka yă uṃ mă nī.
Description de l’étoile baṅu ruṅ.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī yaḥ nau dī jalan thău m̱aik…
Fin : …rahak m̱ar rāhī mīnak.
Formule magique à réciter avant de se mettre en route pour aller dormir dans une mosquée.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī paramak ajal dī tathik…
Fin : …illā illav vaḥ.
Formules magiques à prononcer pour éviter les dangers lorsqu’on se rend en mer, en forêt, etc.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī thŭ daḥ ka jalan criḥ nan…
Fin : …jvai liñjaiy văk trā.
Formules magiques à réciter avant d’entreprendre une affaire, avant d’avoir un rapport sexuel avec une femme enceinte, avant de se rendre à une audience royale etc.