Indication de titre complémentaire : ច្បាប់ ធ្វាតទ្សមាស ; ច្បាប់ ប្រាបដាពីសែក ; ច្បាប់ រាជាពីសែក ; ច្បាប់ សុក្ខាពីសែក សំម្ឌេច់ព្រះឥសីភ័កធីប្ឌី. Mention au crayon à papier sur la page de couverture du manuscrite : "Kboun Baku I".
Chronique. Titre en khmer (d'après le catalogue d'O. de Bernon et J. Filliozat de 1996) : ពង្សាវតារ. D'après l'inventaire d'Hanoï : "P. 31 : copié d'un ms. appartenant au yômarâc Môn. Le début de cette chronique est identique à celle du pronce Ketsa, p. 62 jusqu'à la p. 166". Indication en fin de manuscrit : "Le début de cette chronique est identique à celle du prince Ketsara (P. 49) jusqu'à la page 166". Notes : La suite se trouvent dans le manuscrit P.Camb 30).
D'après l'inventaire d'O. de Bernon et J. Filliozat de 1996 : "Ordination des novices". Titre en khmer (d'après le catalogue d'O. de Bernon et J. Filliozat de 1996) : រឿងបំបួសសំណែសីក្ខសំណែ.
Indiocation en 1ère p. : "Chronique royale du Cambodge rédigée sous le règne du roi Norodom et traduite par Moura dans le deuxième volume de son Royaume du Cambodge. Copie exécutée d'après un manuscrit sur papier appartenant à l’École française d'Extrême-Orient . Phnom penh, Juillet 1916, G. Coedès"