- Item
Part of Manuscrits Caṃ
Début : daṃno̕y Pō klauṅ garay…
Fin : …no̕gar panraṅ (Pāṅduraṅ).
Texte versifié présentant la légende historique de Pŏ klău garay.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : daṃno̕y Pō klauṅ garay…
Fin : …no̕gar panraṅ (Pāṅduraṅ).
Texte versifié présentant la légende historique de Pŏ klău garay.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī akayo̕t sī Pāno̕ḥ tvo̕r tabyak…
Fin : …qui va de tous côtés pour faire son métier.
aṃmarup (avec des notes de Paul Mus)
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī bārano̕ takai tanuv adat…
Fin : …mo̕kaḥ dī danuḥ.
Texte versifié présentant des préceptes moraux (avec des notes de Paul Mus).
Part of Manuscrits Caṃ
Copié par juṅ byă tuk, du village de caṉar, en vietnamien Tịnh Mỹ, province de Bình Thuận .
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī akayāt sī Pānaḥ tvăr tabyak padă̆ nī naṃ…
Fin : …takai danak kŭ bā kathur daśit nau po oḥ.
um marup (épopée)
Part of Manuscrits Caṃ
Note du copiste : cette épopée a été copiée par juṅ byă tai, habitant le village de caṉar, sā de huv ă, tău de niṅ hā, hvăn de phă lik thō (en vietnamien : xã de Hụ̓u An, tông de Ninh Hà, huyện de Phanri Thô, province de Bình Thuận).
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī dahlŭ kal sī panaḥ dalaṃ āriyā palĭ…
Fin : …dopa jă̆ hu Pŏ nī ma livik thuk damin.
inrā patrā (épopée).
Part of Manuscrits Caṃ
Tirages photographiques du manuscrit LAFONT CAM 2, manuscrit en dépot (en 1977) dans le fonds du Centre d'Histoire et Civilisations de la péninsule indochinoise. Ce manuscrit est inventorié dans le Catalogue des manuscrits cam des bibliothèques françaises , p.228.
Part of Manuscrits Caṃ
Le copiste Bố-Thuận, est un lettré de Phanri .