- FR EFEO MSS/CAM/144
- Record group
Part of Manuscrits Caṃ
Le nom du copiste, Pŏ car baiḥ vā, figure à la page 142.
Part of Manuscrits Caṃ
Le nom du copiste, Pŏ car baiḥ vā, figure à la page 142.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī kra̩n ka danauk kadyip dalaṃ thū…
Fin : …ayuh śak thyaṃ harăḥ.
Poème banī sur ce que l’on doit savoir de l’existence en enfer.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : …allāho – ’akbar…
Fin : …lahū akyā bar.
Récits sur le Prophète Mahomet.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī panvăc dauk dī thă…
Fin : …cană taṉ̇an yŭ nī.
Formules magiques à réciter si l’on doit rester chez autrui et avant d’entreprendre un voyage.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī yaḥ aiḥ tāganuṃ…
Fin : …vālīmī nak.
Prières musulmanes que l’on récite dans la mosquée.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī naṃ mak amur Pŏ nabī…
Fin : …tamut sā rabuv thun rĭ.
Liste de prophètes et durée de leur vie (texte banī).
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī svattik thīdhik kāriyā / katvăk…
Fin : …klŭ tăl blauḥ akhar nī dalaṃ.
Cosmogonie d’origine musulmane.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī kadhā măndĭ pagō klaṃ.
Fin : …illā illŭvaḥ.
Formules magiques à prononcer avant de prendre un bain.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī dandap mălyă̆ kanā…
Fin : …jvai nan ură thŭ biḥ.
Sacrifice au debatā.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī panvăc kadhā crauk śvan…
Fin : …oḥ pak hō thŭ.
Rites de crauk śvan et śaliḥ.