Affichage de 205 résultats

Description archivistique
Pièce 年畫 (Images du Nouvel An)
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

麒麟送子 [左] | Qilin apportant des enfants talentueux [gauche]

Xylographie illustrant la formule de souhait pour la naissance d'un fils: 麒麟送子 (Qilin songzi; littéralement "Qilin délivrant un fils"). Ainsi, sur cette image, la scène inscrite dans un cercle représente un enfant assis sur le dos d'un qilin, créature fantastique vertueuse, annoncés par un personnage portant une bannière et frappant un tambour. Le cercle est surmonté d'un motif décoratif de fleur de pivoine. Les caractères 送子 (songzi) terminant la formule 麒麟送子 (qilin songzi) sont complétés par ceux de l'estampe précédente, formant à elles deux une paire d'images collées (畫帖, huatie) sur les battants de porte lors des célébrations du Nouvel An.

杨洛书 (Yang Luoshu)

雞年剪紙 | Papier découpé de l'année du Coq

Jianzhi 剪紙 (papier découpé) circulaire de la couleur rouge auspicieuse, avec au centre la représentation de deux coqs affrontés sous le caractère du bonheur, 福 (fu). La composition est ceinte d’une frise du caractère répété. Cette production décorative était sans doute destinée à être affichée lors des festivités d’accueil de la nouvelle année du Coq 雞 (ji).

雞剪紙 | Papier découpé du Coq

Jianzhi 剪紙 (papier découpé) circulaire de la couleur rouge auspicieuse figurant un coq majestueux ceint d’une frise décorative. Cette production décorative était sans doute destinée à être affichée lors des festivités d’accueil de la nouvelle année du Coq 雞 (ji).

雞剪紙 | Papier découpé du Coq

Jianzhi 剪紙 (papier découpé) circulaire de la couleur rouge auspicieuse figurant un coq majestueux ceint d’une frise décorative. Cette production décorative était sans doute destinée à être affichée lors des festivités d’accueil de la nouvelle année du Coq 雞 (ji).

年年富余 | Nian nian fuyu

Jianzhi 剪紙 (papier découpé) circulaire de la couleur auspicieuse du rouge, figurant deux poissons affrontés autour du caractère du bonheur 福 (fu) sous des motifs de sapèques. La formule “年年富余” (nian nian fuyu) souhaite “abondance année après année”. Cette production décorative de bon augure était sans doute destinée à être affichée lors des festivités du Nouvel An.

剪紙 | Papier découpé de coq et motifs végétaux

Jianzhi 剪紙 (papier découpé) carré de couleur auspicieuse rouge, figurant un coq entouré de motifs végétaux. Le registre central est entouré de motifs ajourés imitant des claustras puis, de nouveau, de motifs végétaux aux angles. Cette production décorative de bon augure était sans doute destinée à orner les intérieurs domestiques lors des festivités du Nouvel An.

剪紙 | Papier découpé de coq et motifs végétaux

Jianzhi 剪紙 (papier découpé) carré de couleur auspicieuse rouge, figurant un coq entouré de motifs végétaux. Le registre central est entouré de motifs ajourés imitant des claustras puis, de nouveau, de motifs végétaux aux angles. Cette production décorative de bon augure était sans doute destinée à orner les intérieurs domestiques lors des festivités du Nouvel An.

鹿鶴同春 [右] | Lu he tong chun [droite]

Xylographie en couleurs inscrites des caractères 鹿鶴 (lu he) de la formule complète 鹿鶴同春 (lu he tong chun) pour 六合同春 (liu he tong chun) souhaitant partout le printemps et la floraison.
La figure féminine portant un panier de fleurs et une houe est parfois identifiée à la déesse taoïste Magu 麻姑 qui recueille des médicaments pour préserver la santé des femmes. A côté d'elle, un garçon tient une grenade, symbole de fertilité. La grue 鶴 (he) les accompagne, ainsi qu'une chauve-souris 蝙蝠 (bianfu), symbole du bonheur 福 (fu).
Cette image droite d'une paire d'estampes est complétée par son pendant de gauche, réunissant ainsi cerf 鹿 (lu) et grue 鶴 (he), tous deux symboles auspicieux, au printemps.

杨洛书 (Yang Luoshu)

潍坊木版年画 | Weifang muban nianhua

Recueil d’estampes gravées et imprimées dans les ateliers de Weifang 濰坊 (Shandong 山東) qui met en avant le travail artisanal traditionnel de ce village et l’ancien savoir-faire que constitue la production de nianhua 年畫 (images du Nouvel An). Les estampes sont imprimées sur feuillets à déplier et sont reliées à la main (comme le précise le préambule en chinois et traduit en anglais).

Résultats 91 à 100 sur 205