- FR EFEO MSS PALI/22
- Item
Part of Manuscrits Pāli
Correspond au texte pāli glosé en khmer (nissaya) de la première section de la grammaire de Kaccāyana (Sandhikappa) : Kaccāyanapakaraṇa, MahāKaccāyana, Sandhikappa, Mūlakaccāyana.
Part of Manuscrits Pāli
Correspond au texte pāli glosé en khmer (nissaya) de la première section de la grammaire de Kaccāyana (Sandhikappa) : Kaccāyanapakaraṇa, MahāKaccāyana, Sandhikappa, Mūlakaccāyana.
ព្រសថូបវង្ស : Bra sa thūpavaṅsa
Part of Manuscrits Pāli
Chronique (Thūpavaṃsa, Mahāthūpavaṃsa) de la construction du Mahāthūpā à Anurādhapura par le roi Duṭṭhagamāṇi, personnage central du texte.
Composé par Vācissara durant la deuxième moitié du 13e siècle.
Une variante du titre apparait dans le manuscrit : ថូបវំសវណ្ណនា (Thūpavaṃsavaṇṇanā).
អសោកបរិនិព្ពានកថា : Asokaparinibbānakathā
Part of Manuscrits Pāli
Relate le Parinibbāna du roi Asoka (Asokaparinibbānakathā, Asokaparinibbāna).
Une variante du titre apparait dans le manuscrit : អសោកបរិនិព្ពាន (Asokaparinibbāna).
មូលកច្ចាយនសូត្រ អាខ្យាត្រ : Mūlakaccāyanasūtra Ākhyātra
Part of Manuscrits Pāli
Correspond à certains extraits des six premières sections de la grammaire de de Kaccāyana (Kaccāyanapakaraṇa, MahāKaccāyana, Mūlakaccāyana), composée par Mahākaccāyana, glosées systématiquement en khmer : Sandhikappa, Nāmakappa, Kārakakappa, Samāsakappa, Taddhitakappa, Ākhyātakappa.
Recueil de divers textes à visée liturgique
Part of Manuscrits Pāli
Le document contient : Mahābuddhaguṇā ; extrait du Vinaya Pārājika (début du Verañjakaṇḍa) ; extrait du Dīghanikāya (début du Brahmajālasutta), extraits de l'Abhidhammapiṭaka (Abhidhammamātikā) : Dhammasaṅganī, Vibhaṅga, Dhāthukathā, Puggalapaññatti, Kathavatthu, Yamaka, Paṭṭhāna ; Sahassaneyya ;Uṇhīsavijaya ;Mahākassapatherabojjhaṅga ;Mahāmoggallānatherabojjhaṅga.
Illustrations, FACE A :
Pli 2b3a : de part et d'autre du texte, marges décorées de peintures représentant chacune 3 quadrupèdes blancs à longue queue et volant au milieu d'entrelacs de rubans ou de bannières ? À gauche, au-dessus du ruban, 2 oiseaux blancs, fond verdâtre.
Pli 23b24a : marges décorées, fond jaune clair, à gauche : montagne, fleurs, 3 oiseaux; en bas : 2 lapins blancs; à droite : montagne, fleurs, 3 oiseaux et 2 quadrupèdes blancs entre des bandes verticales rouges ornées de guirlandes.
Plis 24b et 25a : marges décorées, fond verdâtre, à gauche : 2 oiseaux à pattes griffues, bustes humains añjalimudrā avec fleurs, ils volent au-dessus d'un étang avec poissons et lotus; marge droite, même scène, les oiseaux se font face. Bandes verticales rouges ornées de guirlandes.
Illustrations, FACE B :
Plis 4b et 5a : marges décorées, à gauche : fond rosé, 2 démons parés, nez crochus, crocs, sont agenouillés, añjalimudrā avec une branche fleurie, l'un au teint blanc, l'autre au teint vert; à droite : même décor, les personnages se font face; bandes verticales décorées sur fonds rouges.
Plis 5b et 6a : marges décorées de peintures, à gauche, fond jaune-vert, 2 divinités dont l'une au teint verdâtre, sont agenouillées, añjalimudrā, avec branche fleurie; marge droite, 2 divinités dont l'une à trois visages, se font face.
Plis 8b et 9a : marges : à gauche, fond verdâtre, 2 divinités agenouillées, parées, añjalimudrā avec une branche fleurie; à droite de même, se font face.
Plis 10a et 11b : marges : 2 divinités comme précedemment, mais l'une a le teint bleuté sur fond vert, se font face de part et d'autre du texte.
Plis 12b et 13a : se faisant face dans les marges décorées entourant le texte, 2 kinnarī, griffes d'oiseaux, bustes humains, 2 écureuils ou rats blancs à gauche, 2 lapins blancs à droite.
Plis 14b et 15a : marges : se faisant face de part et d'autre du texte, 2 personnages agenouillés, añjalimudrā, queues et pieds de bovidés.
Plis 16b et 17a : marges décorées, fond vert, sol rose, 2 antilopes, 2 oiseaux, arbres fleuris, 2 lapins blancs à gauche; même scène à droite avec 4 lapins.
Plis 18b et 19a : marges décorées, fond rose orangé, montagne fleurie, 2 oiseaux, 2 lapins de part et d'autre du texte.
Plis 20b à 21a : marges décorées, fond verdâtre, montagnes et grottes, 2 oiseaux, 2 lapins, 2 écureuils blancs à gauche; même scène à droite, les écureuils sont à demi cachés dans les creux de rochers.
Plis 21b à 22a : marges décorées. A gauche : bouquet de bambous, fond beige rosé, 2 oiseaux, 2 éléphants gris, un rosé, un éléphanteau blanc; même scène à droite avec un éléphanteau.
Plis 25b et 26a : marges décorées, fond orangé, sol rosé. A gauche : 2 divinités agenouillées, añjalimudrā avec une branche fleurie, l'un d'elles a le teint doré, même scène à droite.
Plis 34b et 35a : marges décorées. A gauche : fond jaune, montagne, fleurs, 4 oiseaux; à droite, même scène.
Part of Manuscrits Pāli
Correspond au Dasabodhisatta-uddesa complet (Anāgatavaṃsa, Anāgatabuddhavaṃsa, Anāgatadasabuddhavaṃsa), qui relate l'avènement de Metteyya, ainsi que le récit des pāramī de neuf autres Buddhas futurs.
Une variante du titre apparait dans le manuscrit : អនាគតទសពុទ្ធវង្ស (Anāgatadasabuddhavaṅsa).
Part of Manuscrits Pāli
Texte intitulé Sotabbamālinī, qui décrit, par des histoires édifiantes, les avantages à écouter le Dhamma.Composé au 18e siècle.
វិសុទ្ធជនវិលាសិនិអដ្ឋកថាអបទាន : Visuddhajanavilāsini aṭṭhakathā-apadāna
Part of Manuscrits Pāli
Commentaire de l'Apadāna du Khuddakanikāya (Suttapiṭaka): Visuddhajanavilāsinī, Apadāna-aṭṭhakathā
Part of Manuscrits Pāli
Commentaire de l'Abhidhammatthasaṅgaha composé par Sumaṅgala à Ceylan au 12e siècle (Abhidhammatthavibhāvinī, Abhidhammatthasaṅgaha-mahāṭīkā, Abhidhammatthasaṅgahaṭīkā, Abhidhammatthasaṅgahavaṇṇanā).
Plusieurs variantes du titre apparaissent dans le manuscrit : អភិធម្មសង្គហដីកា, អភិធម្មត្ថវិភាវនិ, អភិធម្មសង្គហវណ្ណនា (Abhidhammasaṅgahaṭīkā,Abhidhammatthavibhāvani,abhidhammasaṅgahavaṇṇanā).
ព្រសារត្ថសង្គហ : Bra Sāratthasaṅgaha
Part of Manuscrits Pāli
Anthologie de divers enseignements bouddhiques (Sārasaṅgaha) composée par Siddhattha aux 13e-14e siècles, illustrée par des histoires issues du canon ou de ses commentaires.
Une variante du titre apparait dans le manuscrit : សារសង្គហ (Sārasaṅgaha).