Inscriptions du Cambodge (volume 8), versions différentes de l’ouvrage. - Cinquième liasse
- FR EFEO ARCH002/3/2/12
- Dossier
- s.d.
Fait partie de George Cœdès
Corps de l’ouvrage.
Inscriptions du Cambodge (volume 8), versions différentes de l’ouvrage. - Cinquième liasse
Fait partie de George Cœdès
Corps de l’ouvrage.
Travail pour l’U.N.E.S.C.O.. - Kot mandirapala, traduction
Fait partie de George Cœdès
Texte, correspondance.
Travaux de traductions, corrections
Fait partie de George Cœdès
Notes personnelles, textes d’articles avec coupures et corrections.
Devoirs de traductions en thaïlandais, corrections
Fait partie de George Cœdès
Notes personnelles.
Les peuples de la péninsule indochinoise, projet d’ouvrage et préparation
Fait partie de George Cœdès
Textes, articles relatifs à la Préhistoire en Indochine.
Fait partie de George Cœdès
Ouvrage traduit en anglais par B.Ch. Chaabre.
Fait partie de George Cœdès
Ouvrage traduit en anglais par Alexander Griswold, courrier.
Études savantes, documentation
Fait partie de George Cœdès
Textes des articles ou études, notes personnelles.
Fait partie de George Cœdès
Texte de l’étude.
“The bas-reliefs of the exterieur galleries of the Bayon”, traduction en anglais par A. Ahmed Kar
Fait partie de George Cœdès
Lettre d’introduction, ouvrage.