Affichage de 3134 résultats

Description archivistique
Bibliothèque de l'École française d'Extrême-Orient (Paris)
Aperçu avant impression Affichage :

Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü

  • FR EFEO MSS
  • Collection
  • Fin XIXe - XXe

La collection porte sur la littérature bouddhique, avec deux catégories principales :

  • la littérature bouddhique canonique,

  • des textes locaux, qui relatent : le Paññāsa Jātaka, les Jātaka qui ne se retrouvent ni dans le canon ni dans le Paññāsa Jātaka, l'histoire d'un moine, l'histoire des lieux sacrés, un yantra de protection, des manuels (méditation, recensement de rites et cérémonies liés à la superstition, médecine et pharmacopée), le voyage dans le monde des morts.

On estime que les manuscrits dans leur ensemble ont été produits entre la fin du XIXe siècle et le XXe siècle. Les manuscrits au format livre-accordéon auraient été recopiés pendant la seconde moitié du XXe siècle. 56 manuscrits thai yuan sur ôles portent l'indication d'une date : ils ont été copiés de 1984 à 1986.

Manuscrits Pāli

  • FR EFEO MSS PALI
  • Collection
  • 1786-1920

La collection contient, en plus de textes canoniques, un large éventail de textes post-canoniques qui traitent de divers sujets : grammaire, cosmologie, chroniques, Sutta apocryphes, manuels, sous-commentaires, anthologies, poétique… Certains restent inédits et ne sont pas recensés dans les ouvrages spécialisés sur la littérature pālie : manuels de rituels, Nibbāna des grands disciples du Buddha, ānisaṃsa.

Nombre de ces compositions ont eu une portée essentiellement régionale. Elles proviennent du Siam, du nord de la Thaïlande ou du Cambodge (Chroniques, célébrations de statues du Buddha, etc.), certaines ayant été produites durant "l'âge d'or du Lanna" (15e-16e siècle).

Les manuscrits qui portent l'indication d'une date sont rares dans la collection. Toutefois, l'essentiel du fonds a été copié entre la fin du 19e siècle et le début du 20e siècle.

Dhammapāda

Correspond au Dhammapadatthakathā, commentaire du Dhammapada, composé par Buddhaghosa au 5e siècle à Ceylan.

EFEO PALI 101

Extraits du Bhikkhupātimokkha (Vinayapiṭaka), règles et procédures monastiques.

Paritta

Cette liasse contiendrait les textes suivants, à visée liturgique, qui sont bien souvent exposés de manière parcellaire : [Dhammassavanadevatabhisammantanpāṭha], [Dvādasaparitta], [Maṅgalasuttappakāsana], Mahāmaṅgalasutta, [Ratanasuttappakāsana], Ratanasutta, [Karaṇῑyamettasuttappakāsana], Karaṇῑyamettasutta, [Khandhaparittappakāsana], Khandhaparitta[gāthā], [Moraparittappakāsana], Moraparitta, [Vaṅgakaparittappakāsana], [Vaṅgakaparitta], [Dhajaggaparittappakāsana], Dhajaggaparitta, [Āṭānāṭiyaparittappakāsana], Āṭānāṭiyasutta, [Aṅgulimālaparittappakāsana], Bojjhaṅgaparitta, [Abhayaparittappakāsana], [Abhayaparitta], [Jayaparittappakāsana], Jayamaṅgalaparitta, Taṃ khaṇikappaccavekkhaṇapāṭha, [Visesānumodanā — Maṅgalacakkavāḷa], Paṭhama Buddhavacanaṃ, Jayaraparitta, [Tiratanavandāna].

Kaccāyana Samāsakappa

Correspond à différents extraits de la grammaire du pāli de Kaccāyana (Samāsakappa) composée par Mahākaccāyana, avec glose en môn dans les interlignes.

Dhammacakkapavattanasut

Correspond à une partie de l'introduction de la Sumaṅgalavilāsinī Sīlakkhandha (Paṭhamamahāsaṅgītikathā, commentaire du Dīghanikāya), composée par Buddhaghosa à Ceylan au 5e siècle, glosée en môn.

Vinaya

Le texte contient des règles et procédures monastiques : Pātimokkha (Pucchāvissajjana) ; différents extraits du Mahāvagga du Vinayapiṭaka (Pavāraṇākkhandhaka-Saṅghapavāraṇādippabheda ) ; Upasampadā-kammavācā, Sīmā-kammavācā, Kaṭhina-kammavācā.

Résultats 131 à 140 sur 3134