Affichage de 1512 résultats

Description archivistique
Bibliothèque de l'École française d'Extrême-Orient (Paris) Manuscrits Caṃ
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

p. 21

Début : halĭ dī palĭ a yā tră khăi hvā nan nhā thā̆.

Fin : …yŭ pak panră yŭ găp min.

Description d’une église catholique de Nha Trang par hep ai.

p. 1

Nom du rédacteur : Le thū mbon (titre vietnamien) nommé hăp ai, habitant le village de hamū tanran (en vietnamien Hu͗ủ Đu͗ć, Phanrang).

pp. 3-74

Début : nī mada dī thun nasak manuk si balan…

Fin : …nagar dahlak ură pară mak pa jă.

Journal de marche de la kau, racontant son voyage en l’année du coq de mbin ndin (Bình Ðịnh) à ndaṃ ndin (Nam Định) en passant par hai phoṅ (Hai Phòng), sur un ordre d’un « Seigneur » (Pŏ) français. Donne une monographie des provinces traversées, en insistant sur leur vie économique et sociale. Fait aussi état de guerre entre forces françaises et troupes vietnamiennes.

MS CAM 176

Rédigé par la kau et portant la cote CAM 175.

MS CAM 177

Début : nī doṃ inā akhar ka kha ga…

Fin : …bară̆ // barauk // baraḥ.

Manuel pour apprendre la langue caṃ.

MS CAM 178

Lettre datée de Phanri, année du coq, 4e mois, mercredi. Lettre de mbo dha, chef du district de tan lin (Tánh Linh) au Seigneur Pŏ Pval mit[Paul Mus] pour l’informer qu’il a copié une grande partie de la chronique royale caṃ en sa possession.

MS CAM 179

Lettre datée « Parik, 6e mois, mercredi » de mbo dha au Seigneur Pŏ pval mit [Paul Mus], sollicitant de rester en poste à Phanri où il peut rendre de grands services à l’École Française d’Extrême-Orient.

MS CAM 183

Début : 1716 caṅ ikan vi cá…

Fin : …1867 hamū ruộng.

Fin du lexique caṃ-vietnamien de la province de Phu̓ Yên.

pp. 1-12

Début : nī svăttik sīdhik sī măthŭ lĭ kā kal dī…

Fin : …thun tauṃ găp văk sa mbă̆ rĭ /// 3 ///.

Légende de la création du monde. Version des caṃ brahmanistes.

Résultats 1471 à 1480 sur 1512