Showing 207 results

Archival description
Archives de l'École française d’Extrême-Orient (Paris) Asie orientale Art -- Chine
Print preview View:

年年發財、窗畫 | Nian nian facai

Xylographie en couleurs représentant une estampe décorative de fenêtre 窗畫 (chuanghua), typique des estampes du Nouvel An 年畫 (nianhua) et inscrite de la formule auspicieuse 年年發財 (niannian facai, “que vous vous enrichissiez d’année en année”) adressant vœux d’abondance, de prospérité et de richesse.
Les caractères calligraphiés sont inscrits dans des octogones rehaussés de motifs floraux (prunus et chrysanthèmes) se détachant d’un fond composé du symbole répété de la svastika 卍.

金玉滿堂、窗畫 | Jin yu mantang

Xylographie en couleurs représentant une estampe décorative de fenêtre 窗畫 (chuanghua), typique des estampes du Nouvel An 年畫 (nianhua) et inscrite de la formule auspicieuse 金玉滿堂 (jin yu mantang; “que la salle soit remplie d’or et de jade”), adressant vœux d’abondance, de prospérité et de richesse.
Les caractères calligraphiés au pinceau sont inscrits dans des octogones rehaussés de motifs floraux (prunus et chrysanthèmes) se détachant d’un fond composé du symbole répété de la svastika 卍.

Branchages végétaux

Xylographie en couleurs représentant des branchages végétaux, issue d'un atelier de Yangliuqing 楊柳青 (Tianjin 天津). Une inscription en noir, ainsi qu'un sceau de signature en rouge se trouvent dans la partie gauche.
Les étapes de production de l'estampe ont été documentées par des prises photographiques réunies dans le dossier "Documentation photographique" IPC-E de la collection Arrault-Bussotti.

十二生肖图 | Les douze animaux du zodiaque chinois

Ensemble de douze xylographies en couleurs représentant pour chacune un animal du zodiaque chinois (鼠 rat, 牛 buffle, 虎 tigre, 兔 lièvre, 龍 dragon, 蛇 serpent, 馬 cheval, 羊 chèvre, 猴 singe, 雞 coq, 狗 chien, 豬 cochon) associé à sa branche terrestre (respectivement 子 zi, 丑 chou, 寅 yin, 卯 mao, 辰 chen, 巳 si, 午 wu, 未 wei, 申 shen, 由 you, 戌 xu, 亥 hai). Chaque animal est figuré de manière dynamique, complété par la représentation de motifs décoratifs et auspicieux, voire d'autres animaux et d'objets.
Les cartes sont réunies dans une enveloppe rouge imprimée de la roue du zodiaque et du titre 十二生肖图 (shi'er shengxiao, "images des douze animaux du zodiaque") précisant son contenu.

雞年剪紙 | Papier découpé de l'année du Coq

Jianzhi 剪紙 (papier découpé) circulaire de la couleur rouge auspicieuse, avec au centre la représentation de deux coqs affrontés sous le caractère du bonheur, 福 (fu). La composition est ceinte d’une frise du caractère répété. Cette production décorative était sans doute destinée à être affichée lors des festivités d’accueil de la nouvelle année du Coq 雞 (ji).

剪紙 | Papier découpé de coq et motifs végétaux

Jianzhi 剪紙 (papier découpé) carré de couleur auspicieuse rouge, figurant un coq entouré de motifs végétaux. Le registre central est entouré de motifs ajourés imitant des claustras puis, de nouveau, de motifs végétaux aux angles. Cette production décorative de bon augure était sans doute destinée à orner les intérieurs domestiques lors des festivités du Nouvel An.

剪紙 | Ensemble de 6 papiers découpés

Ensemble de six jianzhi 剪紙 (papiers découpés) rouges se présentant tous de la même manière: de forme rectangulaire horizontale avec un contour plein, le caractère du bonheur 福 (fu) est découpé dans un cercle. Puis dans la partie centrale se détache sur un fond de svastikas rappelant également le motif des claustras, une formule de souhait de bon augure ("金玉满堂" jinyu mantang, "財源大发" caiyuan dafa, "好运吉祥" haoyun jixiang, "合家欢乐" hejia huanle, "万事如意" wanshi ruyi) ou le motif d’un coq. Enfin, dans la partie basse, des sapèques augmentent la valeur auspicieuse, tandis que les suspensions qui évoquent des rideaux ajoutent à l'aspect décoratif des jianzhi.
Ce type de production décorative de bon augure était destinée à orner les intérieurs domestiques (portes et fenêtres) lors de festivités (Nouvel An, mariages.…).

Collection Arrault-Bussotti - Imagerie populaire chinoise

  • FR EFEO IC002
  • Fonds
  • 1986-2002

La collection réunie comporte sept grandes catégories de documents en lien avec la production d’imagerie populaire traditionnelle chinoise. Ainsi, l’on retrouve répartis principalement en huit sous-fonds:

  1. Habits de divinités: représentations individuelles de divinités sur papier 相衣 (xiangyi) pouvant être exposées les unes à côté des autres pour constituer un panthéon ou un autel provisoire lors de cérémonies rituelles. Ces effigies étaient alors brûlées en fin d'usage, ce qui les rapprochent dans leur fonction des papiers d'offrandes.
  2. Imagerie populaire: ensemble d’images populaires constituées d'estampes du Nouvel An 年畫 (nianhua) et de papiers découpés 剪紙 (jianzhi), aux fonctions décorative et auspicieuse et à coller lors des festivités de la fête du Printemps 春節 (chunjie).
  3. Papiers d’offrandes: variété de papiers à brûler pour l'envoi d'offrandes aux défunts de l'au-delà et aux divinités du Ciel. Ces papiers prennent la forme d'imprimés (simples feuillets avec impressions de vœux et formules de bon augure 紙馬 zhima, faux papier-monnaie...), ou encore de papiers pliés (lingots 元寶 yuanbao d'or, cochon...).
  4. Planches xylographiques: planches en bois gravées servant à l’impression des estampes sur papier. Certaines planches en bois de la collection se présentent avec une plaque de métal gravée sur leur surface selon le procédé moderne de galvanoplastie. Des outils (pinceau brosse, tampon à frotter, moule à bâton d'encre...) utilisés également dans le procédé d'impression accompagnent aussi ce sous-fonds. Enfin, des caractères mobiles complètent l'ensemble.
  5. Documentation photographique: ensemble de photographies illustrant la technique xylographique utilisée dans la production des estampes à Yangliuqing 楊柳青 (Tianjin 天津), et dont une des estampes montrée en phase de production se trouve achevée dans le sous-fonds d'Imagerie populaire.
  6. Recueils d'estampes: "catalogues visuels" rassemblant des modèles d’estampes.
  7. Posters calendriers: affiches calendaires réalisées par technique lithographique datées des années 1920-1930 faisant la promotion d'un produit de consommation.
  8. Varia: ensemble hétérogène d'objets relevant également de l'imagerie populaire traditionnelle chinoise.

Arrault, Alain (1960-...)

老鼠娶親 | La nuit de noces des rats

Estampe du Nouvel An 年画 (nianhua) illustrant une scène de mariage avec la mariée menée en palanquin par un cortège de rats. Représentation du mariage des rats célébrant le troisième du jour du Nouvel An. Le titre est donné en haut de l'image et une inscription se trouve dans la partie supérieure gauche: 老鼠本性強,家住在倉房, 择定娶親日,假伴装新郎 (laoshu benxing qiang, jia zhu zai cangfang, zeding quqin ri, jia ban zhuang xinlang ; Le rat est fort de nature, il vit dans la grange, une fois choisi le jour de mariage, il s'apprête dans les vêtements de jeune marié).

杨洛书 (Yang Luoshu)

Results 161 to 170 of 207