พลสังขยา ผูก ๒ : Phālasạngk̄hayā p̄hūk 2
- FR EFEO MSS/THAI LU/65
- Item
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Correspond au 'phūk' 2 du Balasan͘khyā-jātaka, texte local du Lanna, qui relate l'histoire de la famille de ชวนสุญโล (Chan Sun Lo).
พลสังขยา ผูก ๒ : Phālasạngk̄hayā p̄hūk 2
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Correspond au 'phūk' 2 du Balasan͘khyā-jātaka, texte local du Lanna, qui relate l'histoire de la famille de ชวนสุญโล (Chan Sun Lo).
พลสังขยา ผูกต้น : Phālasạngk̄hayā p̄hūk ton
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Ce texte local du Lanna, le Balasan͘khyā-jātaka, relate l'histoire de la famille de ชวนสุญโล (Chan Sun Lo).
Ce Jātaka n'est mentionné ni dans le canon ni dans le Paññāsa-jātaka.
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Ce texte local du Lanna, le Balasan͘khyā-jātaka, relate l'histoire de la famille de ชวนสุญโล (Chan Sun Lo).
Ce Jātaka n'est mentionné ni dans le canon ni dans le Paññāsa-jātaka.
สุรินทชมพู ผูก ๔ : S̄urinthachomphū p̄hūk 4
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Ce texte local, intitulé Surindajambu-jātaka, est un jātaka qui ne se retrouve ni dans le canon ni dans le Paññāsa Jātaka.
Il correspond au 'phūk' 4 qui relate l'histoire du prince Surindajambū.
สุรินทชมพู ผูก ๔ : S̄urinthachomphū p̄hūk 4
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Ce texte local, intitulé Surindajambu-jātaka, est un jātaka qui ne se retrouve ni dans le canon ni dans le Paññāsa Jātaka.
Il correspond au 'phūk' 2 qui relate l'histoire du prince Surindajambū.
สุรินทชมพู ผูก ๓ : S̄urinthachomphū p̄hūk 3
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Ce texte local, intitulé Surindajambu-jātaka, est un jātaka qui ne se retrouve ni dans le canon ni dans le Paññāsa Jātaka.
Il correspond au 'phūk' 2 qui relate l'histoire du prince Surindajambū.
สุรินทชมพู ผูก ๒ : S̄urinthachomphū p̄hūk 2
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Ce texte local, intitulé Surindajambu-jātaka, est un jātaka qui ne se retrouve ni dans le canon ni dans le Paññāsa Jātaka.
Il correspond au 'phūk' 2 qui relate l'histoire du prince Surindajambū.
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Il s'agit du Sunandarāja-jātaka, Jātaka apocryphe qui n'appartient pas au recueil des Paññāsa--jātakas. Il relate un discussion entre le roi Sunanda et le Buddha, portant sur le futur et l'apocalypse.
Texte local copié par le moine Singkham (สิงหฅำ), pour Phịṯhūry’ Phromwicitr.
สุรินทชมพู ผูก ๔ : S̄urinthachomphū p̄hūk 4
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Ce texte local, intitulé Surindajambu-jātaka, correspond au 'phūk' 4 concernant l'histoire du prince Surindajambū.
C'est un jātaka qui ne se trouve pas dans le canon, ni dans le Paññāsa Jātaka.
สุรินทชมพู ผูก ๓ : S̄urinthachomphū p̄hūk 3
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Ce texte local, intitulé Surindajambu-jātaka, correspond au 'phūk' 3 concernant l'histoire du prince Surindajambū.
C'est un jātaka qui ne se trouve pas dans le canon, ni dans le Paññāsa Jātaka.