เล่มหลวง : L̀emh̄luang
Recueil de Jātakas.
Texte local copié par le moine S̄ingkhå (สิงหฅำ).
ธัมมจักร : Ṭhạmmacạkr
Le Dhammacakkapavattana-sutta du Saṃyuttanikāya (Suttantapiṭaka), est le premier sermon délivré par le Buddha après son Éveil.
Texte copié par le moine S̄ingkhå (สิงหฅำ), pour Phịṯhūry’ Phromwicitr.
บารมี : Bāramī
Texte relatif aux dix perfections (pāramī) à cultiver pour atteindre l'Eveil.
Copié par le moine S̄ingkhå (สิงหฅำ), pour Phịṯhūry’ Phromwicitr.
Sans titre
Ce recueil comprend :
-
ปูชาครอะวันนาว (Pūchā khrao wạn nāw), les cérémonies propitiatoires à faire durant les sept jours de la semaine afin d'éloigner les malheurs,
-
ปู่แฐนย่าแฐน (P̀ū ṭ̄hen ỳā ṭ̄hen), l'invocation à faire aux génies célestes si on veut vivre longtemps,
-
คำส่งแฐน (Khå s̀ong ṭ̄hen), les formules pour inviter ou pour renvoyer les génies célestes,
-
ส้างพุทธรูบหื้อฐูกรักขณ (S̄̀āng phuthṭharūb h̄ụ̄ ṭ̄hūk rạkk̄haṇa), les indications sur la façon de confectionner des statues du Buddha.
Sans titre
Recueil qui comprend :
-
ปูชาธาท (Pūchā ṭhath), la cérémonie en vue de demander une guérison,
-
คำรานาทธัม (Khå rā nāth ṭhạm), les formules pour demander à un moine de faire un serment sur le Vessantara-jātaka,
-
เวรไทยะทาน (Wen thịyathān), les formules à réciter par un moine lors de l’admission d'un novice (sāmaṇera) au sein de la communauté monastique,
-
เวรบวตพระเณร (Wen buat phra ṇer), les formules à réciter par un novice (sāmaṇera) lors de son entrée dans la vie monastique.
Sans titre
Ce recueil contient 16 parties :
-
มนหมากจาม (mon hmāk chām), le dessin d'unyantraà faire sur une feuille de bétel et qui doit être chiquée en même temps que l'arec,
-
ยาจาม (Yā chām), les symptômes chez les personnes sur qui un sort a été jeté,
-
ยาแก้ตู้ (Yā K̂ae t̂ū), la façon de soigner une personne sur qui un sort a été jeté,
-
ส่งผี (S̄̀ong p̄hī), le gāthā pour chasser les mauvais génies,
-
คาถาผ้าจาน (Khāt̄hal p̄hā chān), le gāthā à réciter lorsqu'on veut jeter un sort sur autrui,
-
จัมมขันแพ้ผี (Chạmmak̄hạn p̂ae p̄hī), le gāthā à réciter lorsqu'on veut chasser un phi pop,
-
อุปปคุด (Uppakhud), le gāthā à réciter si on veut être délivré des maladies, des voleurs et des malfaiteurs. Il éloigne aussi les génies,
-
หัวใจพระยาอิน (Hua chai phrayā In), le gāthā à réciter lorsqu'on veut contraindre un voleur à rendre ce qu'il a volé,
-
งวธนู (Ngawa ṭhanū), le gāthā à réciter pour éloigner les génies de la forêt et les animaux sauvages,
-
ไหว้กู่ค่ำ (Wị k̀ū Khå̀), le gāthā à réciter avant de se coucher,
-
เสกน้ำอาบ (S̄ek n̂å āp), le gāthā à souffler sur l'eau du bain,
-
แมงป่องถอรธอรณี (maeng p̀ong t̄hor ṭhoraṇī), le gāthā à réciter en vue de guérir les douleurs causées par des piqûres de scorpion,
-
ยาแก้สบา (Yā klae sabā), la série de médicaments en vue de guérir certaines maladies,
-
ยัน (Yạn) la série de yantra assurant une protection contre les balles de fusil, les coups de sabre et de poignard,
-
หัวใจนำ (Hua chai nå), le yantra censé apporter le bien-être dans la maison,
-
สิมพลี (S̄imphalī), le yantra destiné à attirer la bienveillance d'autrui.