- FR EFEO MSS/THAI LU/145
- Item
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Ce texte traite des mérites (ānisaṃsa) acquis par la copie du Tipiṭaka.
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Ce texte traite des mérites (ānisaṃsa) acquis par la copie du Tipiṭaka.
อานิสงส์ส่งสการ : Ānis̄ong S̄̀ong S̄akār
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Texte local d'anisaṃsa, récité lors de la crémation.
Copié par le moine S̄ingkhå (สิงหฅำ), pour Phịṯhūry’ Phromwicitr.
อัตถิอุณหวิไชย : Ạtt̄hiuṇhawichaiy
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
L'Uṇhissavijaya-sutta est un texte non-canonique. Il relate l'histoire d'un devaputta au terme de sa vie dans le Tāvatiṃsa, qui tente d'échapper à sa renaissance dans les enfers. Après sa demande vaine auprès d'Indra, il rencontre le Buddha qui lui donne un moyen d'échapper à son destin, par la récitation d'un texte nommé L'Uṇhissavijaya-gāthā.
Texte copié par le moine S̄ingkhå (สิงหฅำ), pour Phịṯhūry’ Phromwicitr.
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Abrégé des sept traités de l'Abhidhamma.
Texte local du Lanna copié par le moine S̄ingkhå (สิงหฅำ), pour Phịṯhūry’ Phromwicitr.
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Il s'agit des yantra-bougie qui sont utilisés pour chasser les malheurs.
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Ce recueil comprend :
โลกวุฒิ (lokkawut̛h), la cérémonie pour chasser les maladies et vaincre les ennemis,
ปูชาเข้า ๔๙ ก้อน (pūchā k’hao s̄īs̄ibkao kon), la cérémonie dite des 49 boulettes de riz,
ปูชาราหูติวกล้า (pūchā rāhū tiw klā), la cérémonie pour éloigner les malheurs,
ดูเคราะห์แลโชกแล (dū khroh le chok le), la prédiction des moments fastes et néfastes,
สิ่งกิ่ว (s̄ing kīw), les formules pour éloigner les malheurs,
ปูชาเข้ามหาปฐาน (pūchā k’hao mahā Paṭ̄hān), la cérémonie propitiatoire pour éloigner les malheurs,
ปูชาเข้า ๒๘ ก้อน (pūchā k’hao yīs̄ibpӕd kon), la cérémonie dite des 28 boulettes de riz.
Le manuscrit porte également le nom de son propriétaire, mais il est illisible.
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Recueil qui comprend :
la cérémonie avec saḥduṅ,
ราหู ๙ ตัว (Rāhū 9 tua), la cérémonie avec saḥduṅ dite des 9 rāhū,
จตุรงธัง ๔ (Caturong ṭhạng 4), cérémonie avec aḥduṅ contenant diverses sortes d'offrandes gāthā pour éloigner les malheurs,
เคราะห์นารา (Kroh nārā) la cérémonie avec saḥduṅ en vue de vaincre les ennemis, de venir à bout de ses ennuis ou pour appeler la chance,
ปูชาท้าวทั้ง ๓ (pūchā tĥāw thạng 3), la cérémonie dite des trois princes.
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Recueil qui comprend :
ธอรณีสารหลวงแพ้ขึด (Ṭhoraṇī s̄ār hluang p̂he k̄hued), les formules à réciter en vue d'éloigner les génies,
ยัน (Yạn), le gāthā à réciter pendant la confection d'unyantraqui, noué à la taille, protège des armes et des mauvais génies.
กฏาลงเปนยันดี : Kaṭa long pen yạn di
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Le gāthā à réciter pendant la confection d'un yantra.
Part of Manuscrits Thai Yuan et Thai Lü
Recueil qui comprend :
ยาแก้สบ (Yā kae saba), traité de pharmacopée,
แก้ผิต (Kae p̄hit), série de médicaments,
ยัน (Yạn), série de yantra.