Affichage de 75 résultats

Description archivistique
門神 (Gardien des portes) Français
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

秦叔寶、尉遲恭門神 | Qin Shubao et Yuchi Gong en gardiens des portes

Xylographie en couleurs représentant Qin Shubao 秦叔寶 (zi de Qin Qiong 秦瓊) et Yuchi Gong 尉遲恭 (zi Jingde 敬德) sur la même estampe. Les deux généraux de la dynastie des Tang (618-907) divinisés en gardiens des portes 門神 (menshen) sont désignés respectivement par leurs noms inscrits en partie haute. Ensemble, ils forment un diptyque destiné à être collé en célébration du Nouvel An. Ici, ils sont figurés de face et accompagnés chacun d'un cortège de cinq personnages de petite taille dont un des enfants à dos de qilin 麒麟 rappelle le thème du "Qilin pourvoyeur d'enfant" (麒麟送子, qilin songzi).
Cette estampe 年畫 (nianhua) est typique de la production de l'atelier de Gao Lamei 高腊枚 de la ville de Tantou 滩头 dans la province du Hunan 湖南.

秦叔寶、尉遲恭門神 [右] | Qin Shubao et Yuchi Gong en gardiens des portes [droite]

Xylographie en couleurs représentant Qin Shubao 秦叔寶 (zi de Qin Qiong 秦瓊), comme désigné par l'inscription aux côtés du personnage. Il forme un duo avec Yuchi Gong 尉遲恭 (zi Jingde 敬德), tous deux généraux de la dynastie des Tang (618-907) divinisés en gardiens des portes 門神 (menshen).
Ici, Qin Shubao armé de son épée et d'une hallebarde est présenté de face et accompagné d'un cortège de cinq personnages de petite taille dont un des enfants à dos de qilin 麒麟 rappelle le thème du "Qilin pourvoyeur d'enfant" (麒麟送子, qilin songzi). Qin Shubao est associé à son pendant (Yuchi Gong) avec qui il forme un diptyque destiné à être collé sur les portes en célébration du Nouvel An.
Cette estampe 年畫 (nianhua) est typique de la production de l'atelier de Gao Lamei 高腊枚 de la ville de Tantou 滩头 dans la province du Hunan 湖南.

秦叔寶、尉遲恭門神 | Qin Shubao et Yuchi Gong en gardiens des portes

Xylographie en couleurs représentant Qin Shubao 秦叔寶 (zi de Qin Qiong 秦瓊) et Yuchi Gong 尉遲恭 (zi Jingde 敬德) sur la même estampe. Ici, ils sont figurés en position dynamique, tournés l'un vers l'autre, et l'arme brandie en l'air. Les deux généraux de la dynastie des Tang (618-907) divinisés en gardiens des portes 門神 (menshen) sont désignés par leurs noms inscrits en partie haute ainsi que par leurs attributs respectifs: épée pour Qin Shubao et fouet pour Yuchi Gong. Ensemble, ils forment un diptyque destiné à être collé en célébration du Nouvel An.
Cette estampe 年畫 (nianhua) typique de la production de l'atelier de Gao Lamei 高腊枚 de la ville de Tantou 滩头 dans la province du Hunan 湖南 est signée en partie basse : 滩头高腊枚 (Tantou, Gao Lamei).

秦叔寶、尉遲恭門神 | Qin Shubao et Yuchi Gong en gardiens des portes

Xylographie en couleurs représentant Qin Shubao 秦叔寶 (zi de Qin Qiong 秦瓊) et Yuchi Gong 尉遲恭 (zi Jingde 敬德) sur la même estampe. Ici, ils sont figurés en position dynamique, tournés l'un vers l'autre, et l'arme brandie en l'air. Les deux généraux de la dynastie des Tang (618-907) divinisés en gardiens des portes 門神 (menshen) sont reconnaissables à leurs attributs respectifs: épée pour Qin Shubao, et fouet pour Yuchi Gong en plus de son visage orangé. Ensemble, ils forment un diptyque destiné à être collé en célébration du Nouvel An.
Cette estampe 年畫 (nianhua) est typique de la production de l'atelier de Gao Lamei 高腊枚 de la ville de Tantou 滩头 dans la province du Hunan 湖南.

將帥門神 | Maréchaux, esprits en gardiens des portes

Xylographie en couleurs représentant des maréchaux, esprits gardiens des portes. Sur la base des couleurs de leurs visages, nous savons qu'il s'agit de Qin Shubao 秦叔寶 (zi de Qin Qiong 秦瓊) et Yuchi Gong 尉遲恭 (zi Jingde 敬德) sur la même estampe. Dépourvus de leurs armes, ils sont figurés souriants, chacun portant un panier; les caractères 將 jiang et 帥 shuai sont apposés sur leurs coiffes. Les deux généraux de la dynastie des Tang (618-907) divinisés en gardiens des portes 門神 (menshen) forment un diptyque destiné à être collé en célébration du Nouvel An.
Cette estampe 年畫 (nianhua) est typique de la production de l'atelier de Gao Lamei 高腊枚 de la ville de Tantou 滩头 dans la province du Hunan 湖南.

將帥門神 [左] | Maréchaux, esprits en gardiens des portes [gauche]

Xylographie en couleurs représentant un maréchal esprit gardien des portes. Sur la base de la couleur de son visage, on sait qu'il s'agit de Yuchi Gong 尉遲恭 (zi Jingde 敬德). Il forme un duo avec Qin Shubao 秦叔寶 (zi de Qin Qiong 秦瓊), tous deux généraux de la dynastie des Tang (618-907) divinisés en gardiens des portes 門神 (menshen).
Ici, Yuchi Gong est figuré en maréchal céleste comme le caractère 將 jiang sur sa coiffe l'indique. Il n'est pas armé et porte un panier; un acolyte plus jeune se cache derrière lui. Yuchi Gong est associé à son pendant (Qin Shubao) avec qui il forme un diptyque destiné à être collé sur les portes en célébration du Nouvel An.
Cette estampe 年畫 (nianhua) est typique de la production de l'atelier de Gao Lamei 高腊枚 de la ville de Tantou 滩头 dans la province du Hunan 湖南.

將帥門神 [右] | Maréchaux, esprits en gardiens des portes [droite]

Xylographie en couleurs représentant un maréchal esprit gardien des portes. Sur la base de la couleur de son visage, on sait qu'il s'agit de Qin Qiong 秦瓊 (zi Shubao 叔寶). Il forme un duo avec Yuchi Gong 尉遲恭 (zi Jingde 敬德), tous deux généraux de la dynastie des Tang (618-907) divinisés en gardiens des portes 門神 (menshen). Ici, Qin Shubao est figuré en maréchal céleste comme le caractère 帥 shuai sur sa coiffe l'indique. Il n'est pas armé et porte un panier; un acolyte plus jeune se cache derrière lui. Qin Shubao est associé à son pendant (Yuchi Gong) avec qui il forme un diptyque destiné à être collé sur les portes en célébration du Nouvel An.
Cette estampe 年畫 (nianhua) est typique de la production de l'atelier de Gao Lamei 高腊枚 de la ville de Tantou 滩头 dans la province du Hunan 湖南.

關公、馬超門神 [右] | Guan Gong et Ma Chao en gardiens des portes [droite]

Xylographie en couleurs figurant Guan Yu 關羽 (aussi appelé Yunchang 雲長 de son 字 zi, nom public), tel qu'identifié par l'inscription.
Ici, Guan Yu, casqué, en armure et hallebarde en main, se présente debout, légèrement tourné vers son pendant (Ma Chao 馬超) avec qui il forme un diptyque. En effet, les deux généraux de la dynastie des Shu Han (221-263) de la période des Trois Royaumes (220-280), reconnus pour leurs bonnes valeurs morales, ont été divinisés en gardiens des portes 門神 (menshen). Ainsi, ce type de paire d'estampes 年畫 (nianhua), destinée à être collée en célébration du Nouvel An, servait à orner les portes des maisons. Des étendards surgissant de derrière Guan Yu sont inscrits du caractère 福 (fu) du bonheur. Le caractère 囍 (xi, bonheur) apparaît également sur la robe du général, renforçant ainsi la nature auspicieuse de l'image.
Ce modèle de gardiens des portes serait possiblement inspiré de la production des gardiens des portes du Foshan 佛山 dans la province du Guangdong 廣東.

神茶、鬱壘門神 (日) | Shentu et Yulei, gardiens de porte (solaire)

Estampe du Nouvel An 年畫 (nianhua) d'une paire de gardiens de porte identifiés comme Shentu 神荼 et Yulei 鬱壘. Les deux frères, chargés par l'Empereur de Jade de protéger les pêchers de l'immortalité que les démons rongeait, furent divinisés et associés à l'idée qu'ils étaient capables d'écarter les démons. C'est ainsi qu'ils sont devenus des esprits gardiens de portes.
Un ornement décoratif composé de phoenix entourant le caractère du soleil 日 (ri) en partie supérieure rend compte de la spécificité de cette production de l'atelier du village de Yangjiabu 楊家埠.

杨洛书 (Yang Luoshu)

秦瓊、敬德門神 [右] | Qin Qiong et Jingde en gardiens des portes [droite]

Xylographie en couleurs représentant Qin Qiong 秦瓊 (zi Shubao 叔寶) en gardien des portes 門神 (menshen). Figuré dans une position martiale avec ses épées comme attributs, il est en apparat militaire avec un maquillage issu de la scène d'opéra. Il forme un duo avec Jingde 敬德 (zi de Yuchi Gong 尉遲恭), tous deux généraux de la dynastie des Tang (618-907) divinisés en gardien des portes.
L'estampe 年畫 (nianhua) forme un diptyque avec son pendant de gauche, destiné à être collé sur les portes en célébration du Nouvel An.
L'ensemble est signé de l'atelier de Tian Cheng 天成老店 (Tian Cheng laodian) du village de Zhuxian 朱仙 (Kaifeng, Henan) et frappé d'un sceau rouge en écriture sigillaire: 朱仙鎮木板年畫博物館 (Zhuxian zhen muban nianhua bowuguan) indiquant que l'œuvre appartenait vraisemblablement au Musée des estampes du Nouvel An de Zhuxian.

Résultats 11 à 20 sur 75