Tome III du Dictionnaire bahnar-français par Paul Guilleminet
- FR EFEO MSS EUR/295
- File
- 1964
Part of Manuscrits européens de l'EFEO
Tome III du Dictionnaire bahnar-français par Paul Guilleminet
Part of Manuscrits européens de l'EFEO
Notices ethnographiques de différents secteurs du quatrième territoire militaire au Tonkin
Part of Manuscrits européens de l'EFEO
Étude ethnographique des principaux groupes ethniques peuplant les différents secteurs.
Description ethnographique articulée selon le modèle divisé en 9 catégories décrit dans le MSS EUR 301.
Horoscope man. Tonkin Ethnographie
Part of Manuscrits européens de l'EFEO
Cahiers sur les croyances et coutumes man en rapport avec les signes astrologiques, les jours et mois de l’année.
Vocabulaires par Auguste Bonifacy
Part of Manuscrits européens de l'EFEO
Étude des langues, dialecte et idiomes tonkinois. 8 cahiers et vocabulaires de 24 groupes ethniques étudiés. Mots usuels en français traduit dans les différents dialectes étudiés en quôc-ngu, accompagné de notes sur la grammaire et la syntaxe, d’une notice ethnographique brève et de notes particulières aux groupes ethniques étudiés. Tous les cahiers sont organisés suivant ce plan.
Part of Manuscrits européens de l'EFEO
. Dossiers de cartes (sans échelle), esquisses de cartes et plans d'Indochine.
Rapport sur les groupes ethniques de Phanrang. Annam ethnographie. Par l’administrateur résidant
Part of Manuscrits européens de l'EFEO
3 exemplaires d'une étude ethnographique sur les populations chams (thô) et moïs (churus (ou tiou-rous), cohos, kils et lats) de la province de Phanrang.
Description ethnographique articulée selon le modèle divisé en 9 catégories décrit dans le MSS EUR 301.
Vocabulaires radé, jarai, pnong, ko-hun, pnong ban don et pi
Part of Manuscrits européens de l'EFEO
Vocabulaires. Mots et phrases usuelles en français traduits dans les dialectes radé, jarai, pnong, ko-hun, pnong ban don et pi en quôc-ngu. Classement par thèmes.
Part of Manuscrits européens de l'EFEO
Lexique de 364 mots usuels français-moï. Classement thématique des mots. Précédé de notes [considérations] succinctes sur les moïs du haut Quang Nam.
Suivi d’une numération (de 1 à 1000). Vocabulaire recueilli par G. Breguet entre 1900 et 1902. « Idiome parlé par les tribus dawack, ré, une partie des cédangs et les mïs doan ; moïs de la région comprise entre le Song-Fan, haut Quang-Nam et le Song-Fra. Kuck, haut Quang-Ngai (Annam). Il est cosé aussi dans la région du haut Dack Psi (gros affluent du Mékong) ».