Affichage de 19092 résultats

Description archivistique
Pièce
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

3700 résultats avec objets numériques Afficher les résultats avec des objets numériques

Joyau bouddhique (fo gong) : petit personnage portant un joyau

Emblème en céramique émaillée comportant une fleur de lotus porte joyau, désormais brisée en plusieurs morceaux, émergeant d'un vase d'abondance et comportant une perforation dans sa partie supérieure dans laquelle venait se ficher la figurine du joyau bouddhique.
Le socle au fond jaune acidulé est orné de motifs floraux et de pétales de lotus rose pale à liseré bleu autour du vase. Celui-ci reprend les couleurs des porcelaines chinoises blanc-bleu. Il est entouré d'un nœud rouille/vermillon orné de nuages dorés, la tige de la fleur est godronnée et multicolore. Sous le socle se trouve un sceau datant la pièce du règne de l'empereur Qianlong.
La pièce est brisée en plusieurs morceaux.
Le joyau est un personnage (immortel ou bodhisattva) jeune et imberbe, au teint blanc et aux joues légèrement rosées. Il porte un bonnet ou un chignon bleu pâle en escargot et un diadème à 5 fleurons, un manteau vert pâle, des chaussures noires aux bouts plats Il porte dans la main droite le joyau et fait de la main gauche le geste de l'argumentation.

Joyau bouddhique (fo gong) : le cheval portant un joyau

Emblème en céramique émaillée, comportant une fleur de lotus porte emblème émergeant d'un vase d'abondance et comportant une perforation dans sa partie supérieure dans laquelle vient se ficher la figurine de l'emblème. Le socle au fond jaune acidulé est orné de motifs floraux et de pétales de lotus rose pale à liseré bleu autour du vase. Celui ci reprend les couleurs des porcelaines chinoises blanc-bleu. Il est entouré d'un nœud rouille/vermillon orné de nuages dorés, la tige de la fleur est godronnée et multicolore. Sous le socle se trouve un sceau datant la pièce du règne de l'empereur Qianlong.
L'emblème s'insérant dans la fleur de lotus est un petit cheval harnaché supportant un joyau qui vient s'insérer au niveau de la selle. La robe du cheval est d'un jaune acidulé tirant sur le vert et sa crinière est striée de gris. Il porte un tapis de selle rouge au motif floral doré, une selle blanche ornée de motifs bleus sur laquelle repose une fleur de lotus dans laquelle vient s'insérer le joyau, fixé par une tige métallique.

Joyau bouddhique (Fo cong) : le joyau

Emblème en céramique émaillée, comportant une fleur de lotus porte-joyau émergeant d'un vase d'abondance et comportant une perforation dans sa partie supérieure dans laquelle vient se ficher le joyau bouddhique ciel, bleu et rose, entouré d'un halo de flammes vermillon à striures dorées. Le socle au fond jaune acidulé est orné de motifs floraux et de pétales de lotus rose pâle à liseré bleu autour du vase. Celui-ci reprend les couleurs des porcelaines chinoises blanc-bleu. Il est entouré d'un nœud rouille/vermillon orné de nuages dorés, la tige de la fleur est godronnée et multicolore. Sous le socle se trouve un sceau datant la pièce du règne de l'empereur Qianlong.

pp. 28-45

Début : nī svattik sīdhik sī mathŭ lĭ / kā malin…

Fin : …madhir nan jalan rāyā min.

Légende de la création du monde.

pp. 66-71

Début : nī svattik sīdhik kāriyā / nī sī mathŭ…

Fin : …nan ñu banau gaḥ nai litī.

Présages divers. Présages à tirer de l’état des végétaux des pays voisins pour prévoir les récoltes. Présages à tirer du comportement d’un marié (geste, regards vers tel ou tel objet lors de la fête de mariage, pour prévoir l’avenir du couple).

pp. 96-122

Début : [amulettes].

Fin : …yaḥ gra̩ṅ ṉ̇ap doṃ syaṃ harăḥ.

Texte de magie, incompris.

pp. 129-148

Début : nī paliḥ anaiḥ dī ŏ graṃ bhaṃ padauk…

Fin : …yaḥ kumĭ phun niḥ yŭ nī.

Diverses formules magiques que l’on doit réciter avant de jeter un sort sur des femmes ou combattre un tigre.

pp. 7-29

Début : nī daṃna̩y Pŏ yă dī hu dalaṃ dak rai…

Fin : …ev a yā tahyat a yā rală jā̆.

Notice de divinités caṃ.

pp. 31-32

Début : nī tvak doṃ nuṃ mak aṅan palĭ Pŏ yă…

Fin : di harĭ 5 / dī thun nasak tikuḥ.

Liste de noms de lieu où résident des divinités caṃ.

Résultats 381 à 390 sur 19092