Affichage de 491 résultats

Description archivistique
Manuscrits cambodgiens sur papier
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

Cambodge. Notes diverses

Documents divers :
"Ce que mon cousin m’écrit : Au sujet de la maladie de l’Interprète" ;
"Le 8 Novembre 1916. Dvâdasamâsa. បុណ្យ ក្នុងទ្វាទសមាស មានក្នុងស្រោកខ្មែរ" ;
"Eminente nouvelle année Thâ : Pauchasak du lièvre 5e (?) de la décade" par l’Oknha Hora Tép Neyonéth (?) ;
"Traduction française du discours en cambodgien" au sujet de la machine à écrire en caractères khmers ;
Caractères khmers pour la dactylographie ;
Lettre non datée de l’éditeur Augustin Challamel au sujet de la machine à écrire cambodgienne ;
"Traduction. Programme des fêtes du cambodge en 1903" ;
Lettre du 09.09.1927 du Conservateur de la Bibliothèque royale à Louis Finot au sujet de la biographie de Mahâ Phimon ;
Lettre du 27.11.1913 de l’éditeur Augustin Challamel à Louis Finot au sujet de corrections à apporter à la machine à écrire cambodgienne ;
"Chanson de Chau Priem" ;
"Alphabet cambodgien" ;
"Liste des Bonzes gradés de la pagode d’Olalom" ;
"វត្តឧណ្ណាលោម ក្រុងភ្នំពេអ", lettre du 26.08.1915 signée Thong ;
Document traduit du siamois ;
Liste des professeurs de pâli du Cambodge ;
"ប្រតាប់កថិន. Cadeaux annuels des bonzes" ;
"ប្រដាប់ លោកសង្ប. Les effest des bonzes".

Aribocôl

Brève explication du contenu en 2e de couverture : "Explication des rites funèbres, de certains adages (ou énigmes) des chiffres de 1 à 10".
Titre en khmer (d'après le catalogue d'O. de Bernon et J. Filliozat de 1996 mais indiqué de manière erroné pour la cote P.Camb.Paris 107) : អរីបុកគល់.

Guesdon, Joseph (1852-1934)

Ammarakaṭadārānidāna

Ce texte (dont le titre est aussi connu sous les formes Amarakaṭanidāna, Amarakaṭabuddharūpanidāna) relate l'origine d'une statue du Buddha, le Buddha d'émeraude (Phra Keo).Il a été composé par Ariyavaṃsa au 15e siècle.
Une variante du titre apparait dans le manuscrit : អម្មរកដពុទ្ធរូប (Ammarakaṭabuddharῡpa).

Résultats 461 à 470 sur 491