MS CAM 215
Début : ni jăḥ aval mă săm alā aauvlauḥ…
Fin : …tul kalaṃ bikhi ri at jam̱a ain.
Préceptes moraux des caṃ du Cambodge.
La couverture porte un cachet en caractères khmers « dhvik kūy… » et en caractères arabes.
pp. R4(82)-R8(66)
Début : ni glă tak katvăl kyă dauk…
Fin : …krvăc masaṃ blauḥ dauk.
Présages à tirer de la présence d’une termitière dans une maison, suivant l’endroit.
pp. R8(66)-R17(83)
Début : ni suluv nagarai…
Fin : …ina tupak surĭ tagok na syaṃ.
Liste des mois où la position du dragon qui réside sous terre, rend néfaste la construction d’une maison.
pp. X1(53)-Y1(55)
Début : nī kadha ula tanauv…
Fin : …buḥ dī rūḥ nan.
Formules magiques à utiliser pour calmer la douleur née d’une morsure de serpent.
pp. 15-16
Notes sur le mot "batthinaṅ".
pp. 46-74
Début : nī āriyā Pŏ pară…
Fin : …caṃ măklaḥ dī matai.
Vers décrivant l’arrivée d’un français à Phanrang et à Phanri , et un soulèvement caṃ contre les vietnamiens.
Le nom de Bố-Thuận et l’année 1931 figurent sur la page 74.
p. 80
Le nom de Bố-Thuận et l’année 1931 sont indiqués.
MS CAM 116
Ébauches de transcription et notes de Paul Mus.
MS CAM 117
Début : dalakal cĭ kahauv ṉai talvic…
Fin : …cĭ kahauv nai talvic.
Légende de cĭ kahauv et de la reine talvic.