- FR EFEO MSS THAÏ/289
- Pièce
Fait partie de Manuscrits Thaï
T'aï deThanh hoa.
Chanson ou lettre d'amour d'un garçon à une jeune fille.
Titre de couv. :"Sách hát, châu Thường Xuân, Thanh Hóa".
Fait partie de Manuscrits Thaï
T'aï deThanh hoa.
Chanson ou lettre d'amour d'un garçon à une jeune fille.
Titre de couv. :"Sách hát, châu Thường Xuân, Thanh Hóa".
Fait partie de Manuscrits Thaï
Histoire, conte, légende de Khun Lom, fils de Khun Chuong. (Suite du. MSS THAÏ 10).
Littérature des T'aï deNghệ an (Viet-Nam).
Titre de couv. :Thái Nghệ An Luì Châu.
Fait partie de Manuscrits Thaï
T'ai deNghệ an.
Contenu inconnu.
Titre de couv.
" 'Quám 'một 'nhính 'chơ sên thay sên ke sên lua luông 'hứ 'va sên co sên 'ten"
Fait partie de Manuscrits Thaï
"Textes récités souvent par les mot de sexe féminin dans les cérémonies organisées pur le rachat des fautes commises et l'obtention de la protection, de la santé, de la prospérité et du bonheur auprès de Then et des génies divers au ciel". Cf note du MSS THAÏ 275.
T'aï deNghệ an (Viet-Nam).
Titre de couv. :Thái Nghệ An Luì Châu.
Fait partie de Manuscrits Thaï
Histoire, conte, légende de Khun Lom, fils de Khun Chuong. (Suite du. MSS THAÏ 10).
Le catalogue de 1990 indique le titre :" 'Quám Khu'n Chương".
Littérature des T'aï deNghệ an (Viet-Nam).
Titre de couv. :Thái Nghệ An Luì Châu.
" 'Quám thang ngên" ou "Quam Trang-Nguyen"
Fait partie de Manuscrits Thaï
Littérature des T'aï deThanh hoa (Viet-Nam)
"Histoire de Trang-Nguyen; d'après le poème vietnamien tong-tran cuc hoa, ou les péripéties d'un 1er lauréat du concours de doctorat de l'ancienne Chine et de l'ancien Vietnam" (cf. notice MSS 95). Adaptation t'ai
Titre de couv. :"Sách học, châu Thường Xuân, Thanh Hóa"
Fait partie de Manuscrits Thaï
"Histoire de Chiêu Quan, qui fut offerte comme tribut aux peuplades Ho du nord de la Chine".
Littérature des T'aï deThanh hoa (Viet-Nam).
Titre de couv. :"Chuyện người Mường, châu Thường Xuân, Thanh Hóa".
" 'Quám Khu'n Chương" (suite)
Fait partie de Manuscrits Thaï
Histoire, légende de Khun Chuong (suite du MSS THAÏ 10).
Littérature des T'aï deNghệ an (Viet-Nam).
Titre de couv. :Thái Nghệ An Luì Châu.
" 'Quám 'một 'lao 'chơ ói 'chuông 'hứ 'va 'Quám ói 'chuông "
Fait partie de Manuscrits Thaï
"Textes de cérémonies, utilisées souvent par les guérisseurs masculins ' mot lao " pour tenter de guérir les maladies de longue durée supposées avoir pour causes la peésence auprès du ou de la malade ses âmes de certains de leurs amants qui sont déjà morts. (Cf. notes MSS THAÏ 275) ".
T'aï deNghệ an (Viet-Nam).
Titre de couv. :TThái Nghệ An Luì Châu.
Fait partie de Manuscrits Thaï
Histoire, légende de Khun Chuong (suite du MSS THAÏ 10).
Littérature des T'aï deNghệ an (Viet-Nam).
Titre de couv. :Thái Nghệ An Luì Châu.