Lexique Français-Pear par René Morizon
- FR EFEO MSS EUR/104
- Pièce
- [1930-1936]
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
4 exemplaires tapuscrits de la même pièce : lexique de termes français et leur traduction dans le dialecte pear.
Lexique Français-Pear par René Morizon
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
4 exemplaires tapuscrits de la même pièce : lexique de termes français et leur traduction dans le dialecte pear.
Contes et légendes des muongs de Thach-Bi par [Antony] Landes et A. Chéon
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
31 Contes et légendes muongs en quôc-ngu (deux versions, encre noir et rouge interlinéaire) et quelques annotations et commentaire en français.
Notes diverse, en français et en quôc-ngu.
Proverbes en quôc-ngu et traduit en français.
Contes et légendes muongs en hán-nóm (caractères chinois).
Copie vérifiée et corrigée sur le manuscrit.
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Méthode d’apprentissage de la phonétique de la langue annamite destinée aux personnes chanteuses ou musiciennes. Contient :
Deux notes sur l’enseignement des sons, intonations et accents de la langue annamite (12 feuillets). .
1 tableau schématique pour l’étude des finales consonnes actuelles et théoriques (1 feuillet. plié).
7 lois phonétiques [fondamentales] (voyelles / consonnes, intonations, ouverture de la bouche…) (7 feuillets). .
3 illustrations : tableaux de concordance entre les phonèmes annamites, la tonalité et la longueur des notes de musique.
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Rapport sur une mission topographique : étude ethnographique sur la région d’An Ke dans la province de Binh-dinh. Contient des informations géographiques et l’organisation du territoire et sociale des populations de la province de Binh-dinh (village, habitat, population, armes, guerre et guerriers, commerce, etc… les bahnars du plateau ; la tribu des djarais ; Moï [ou Mnong]).
Liste des cartes :
Shémas des régions moïs environnant le Binh-dinh.
Carte annamite du huyên de Binh-Khê.
Régions habitées par les djarais.
Route suivie par la colonne du haut Phu-yên.
Sente de Sang Cau à ChéoRéo.
Shéma de Patao Pui à Kontum et Kon Chorah.
Région Moï du haut Song Ha Tan et An-Nhom.
Région Moï du haut Song Ca Lo (Phu Yên).
Carte de la mission catholique de Kontum.
Itinéraire des Révérends Pères Hamon et Durand.
Dictionnaire français-thai blanc par le lieutenant Georges Minot
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
II. Dictionnaire français-thay blanc
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Préface : introduction, recueil de près de 3000 mots. S’inscrit dans le cadre de l’étude de l’auteur sur le dialecte thay blanc.
Signes et abréviations employés dans le recueil.
[Vocabulaire] : mots français . Dactylographiés, classés par ordre alphabétique (de « a » à « zinc ») et leur traduction manuscrite en thay blanc.
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Rapport sur les exploitations minières de zinc au Japon, 8 tableaux relatifs à la production des mines aux diverses concessions minières exploitées et non exploitées et une carte du Japon sur la production en 1915 de minerai de zinc et de zinc métal (M Z et Z) en tonne et en kin.
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Copie . Dactylographiée.
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Version originale manuscrite.
Fait partie de Manuscrits européens de l'EFEO
Notes ethnographiques sur les peuples moïs qui habitent la région du Darlac, notamment les rhadés. Régime de la propriété. Abrégé des coutumes des moïs du Darlac (coutumes des rhadés).