Affichage de 810 résultats

Description archivistique
Manuscrits européens de l'EFEO Pièce
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

Un an de prospection en Haute Région : études sur la province de Bac-Kan par Charles Calisti

Publié dans « L’avenir du Tonkin » et « L’Indo-Chinois » par Charles Calisti (sous le pseudonyme Listica), ingénieur, Directeur de l'Office Minier du Haut Song-Cau, Bac-Kan. Accompagné d'une préface de Louis Bonnafont.
Histoire, géographie physique et humaine, géologie, orographie, hydrographie, climatologie, organisation sociale, politique, économique et administrative de la Province de Bắc Kạn.

Troisième partie du Dialecte des tribus sâmrê par Raymond Baradat

« Ce vocabulaire comparé reconstitue face à l’idiome cambodgien quelques dialectes sâmrê qui s’échelonnent dans l’ordre suivant : péâr de l’Ouest, péâr de l’Est, chông de Siam, péâr de Kompong Thom ».
Index : tables des matière - index thématique (2 feuillets). .
Considération générales (14 feuillets). .
Dialecte des tribus sâmrê. Vocabulaire comparé français-cambodgien-péâr de l’Ouest-péâr de l’Est-chông de Siam-péâr de Kompong Thom (1 feuillet. de titre et 251 feuillets. ).
3 feuillets. de notes manuscrites.

Troisième partie

Nomenclature, technonymie, notes d’ethnographie (25 chapitres), table des matières (tomes I et II, première partie ; tome III, deuxième et troisième partie), 1 feuillet. de notes manuscrites, 1 feuillet. de préambule de la troisième partie.

Travail ethnologique sur le secteur de Thaï Mien, du quatrième territoire militaire au Tonkin, cercle de Lao-Kay par les groupes des troupes de l’Indo-Chine et le capitaine commandant le secteur

Étude ethnographique des principaux groupes ethniques peuplant le secteur de Thaï Mien : nung et man. Suivie de notes succinctes (observations) sur les autres populations du secteur : thaï, annamite et chinois.
Descriptions ethnographiques des populations nung et man, articulées selon le modèle en 9 catégories décrit dans le MSS EUR 301..
1 carte manuscrite en couleur légendée du secteur de Thaï Mien.

Travail ethnique du commandant Auguste Bonifacy sur les races peuplant le troisième territoire militaire

Collection d'ethnographie du troisième territoire militaire.
1 page de titre avec la table les matières en 9 parties (1 feuillet).
1 rapport général : notice ethnographique sur le troisième territoire militaire et les différents groupes ethniques qui le peuplent.
Description ethnographique articulée selon le modèle divisé en 9 catégories décrit dans le MSS EUR 301.
Cette partie comprend un lexique de terme français-quô-ngu (thô, nung an, nung chá, côc, déo tiên, quân tráng, lan tiên, pa teng, méo).
8 parties où sont détaillées plus précisément les mœurs et coutumes de chacun de ces groupes. Matières :
1) Rapport général.
2) Mán lam diêm ou thòm.
3) Thô. Mán côc.
4) Mán Tiên. Bán ou déo tiên.
5) Mán quân tràng.
6) Mán Pá Teng.
7) Trung-chá.
8) Méo ou miao tse.
9) Nung.

[Traduction en langue khmère d’un sâvada, rédigé en caractère chams, faite pour être remise au roi du Cambodge et notes linguistiques en cham et en français] par P. Pur et corrigé par P. Kuv

. Dossier composé de textes écrits en français, quôc-ngu, et en khmer concernant le symbolisme, les croyances, et la mythologie cambodgienne, accompagnés de vocabulaire et de notes linguistiques.

Traduction d'une lettre du Roy de Cochinchine à Mgr l'Evêque d'Adran, écrite du Siam au commancement de Xbre 1786

"Je vous fais savoir, GRAND MAÎTRE,...".
Lettre de Nguyen Anh, Roi de Cochinchine alors en exil, à son ami l'Évêque d'Adran, à qui il a confié son fils, le prince Canh, alors âgé de 6 ans, que l'Évêque emmène à la Cour du Roi de France pour lui demander son aide contre les rebelles Tay Son.

Résultats 81 à 90 sur 810