Affichage de 160 résultats

Description archivistique
Manuscrits Pāli
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

បថមសម្ពោធិ : Pathamasambhodhi

Version étendue de la Paṭhamasambodhi (Paṭhamasambodhivitthāra), composée au Siam par Suvaṇṇaraṃsi en 1845.

Anthologie propre à l'Asie du Sud-Est qui relate l'intégralité de la carrière du Buddha, depuis le mariage des parents du Bodhisatta, jusqu'à la disparition du Dhamma.

Les noms des sections figurent sur les liasses juxtaposées au titre.

សុមង្គលវិលាសិនីអដ្ឋកថាទីឃនិកាយសិលក្ខន្ធវគ្គ : Sumaṅgalavilāsinī aṭṭhakathādīghanikāya silakkhandhavagga

Contient les 'phūk' 1 à 16.

Commentaire du Dhīghanikāya composé par Buddhaghosa au 5e siècle. Regroupe des discours qui concernent 'sīla' (Sumaṅgalavilāsinī sīlakkhandha, Dīghanikāya-aṭṭhakathā Sīlakkhandhavagga).

ព្រវិសុទ្ធិមគ្គបាថកម្ពុជក្សរឆ្វាត : Bra Visuddhimaggapātha kambujaksaranvāta

Correspond au Visuddhimagga élaboré par Buddhaghoṣa au 5e siècle. Il expose les concepts centraux du bouddhisme de la tradition Theravāda. La section s'étend du début du texte jusqu'à 'Abhiññāniddesa' complète.

Le manuscrit contient les 'phūk' 1 à 3 puis 5 à 19. Une liasse ne porte pas d'indication et débute exactement au même endroit que la liasse 8. Elle est cependant plus longue, et finit au milieu de la section 'Anussatikammaṭṭhānaniddesa'.

បបញ្ចសុទនិអដ្ឋកថាមជ្ឈិមនិកាយឧបរិបណ្ណាស : Papañcasudani aṭṭhakathāmajjhimanikāya uparipaṇṇāsa

Contient les 'phūk' 1 à 11.

Correspond à la dernière section du commentaire du Majjhimanikāya (Uparipaṇṇāsa-aṭṭhakathā), composée par Buddhaghosa au 5e siècle (Papañcasūdanī, Majjhimanikāya-aṭṭhakathā).

Une variante du titre apparait dans le manuscrit : បបញ្ចសុដនីអដ្ឋកថាបជ្ឈិមនិកាយuបរិបណ្ណាស (Papañcasudanī Aṭṭhakathā-Majjhimanikāya Uparipaṇṇāsa).

ព្រះវិនយ្យ ព្រះសូត ព្រះអព្ភិធម្ម ព្រះសតពោជ្ឈង្គ : Braḥ vinayya Braḥ sūta Braḥ abbhidhamma Braḥ satabojjhaṅga

L'ensemble est composé de différents textes, entre autres : extrait du Parivāra (Vinayapiṭaka Suttavibhaṅga),extrait du Pārājika (Vinayapiṭaka Suttavibhaṅga),extrait du Brahmajālasutta (Suttapiṭaka Dīghanikāya),extraits de l'Abhidhammapiṭaka (Abhidhammamātikā) : Dhammasaṅgaṇī, Vibhaṅga, Dhātukathā, Puggalapaññati ;Sahassaneyya,Uṇhīsavijaya,Mahākassapatherbojjhaṅga, Mahāmoggallānatherabojjhaṅga, Mahācundatherabojjhaṅga, Girimānandasutta, Mahāsara, Dibbamanta — siddhigāthā,Maṅgalacakkavāḷa,extrait du Mahādibbamanta, Isīgilisutta.

Illustrations :

  • pages 3-4 : sur fond rouge représentant la terrasse du Cūḷamanicetiya entourée d'une enceinte dorée et à l'intérieur, le Cūḷamanicetiya, or, rouge et noir, 2 mâts à parasols, à gauche flotte une bannière en forme de saurien, à droite cubes et rubans. À droite du stūpa, sur une table basse à la chinoise, 4 bougies allumées ; à gauche sur une autre table, 3 vases à couvercles. À l'extérieur de l'enceinte, 4 divinités à gauche, 4 autres à droite. De part et d'autre du texte central, à gauche le Thera Māleyya, padmāsana sur un siège, drapé du vêtement orangé, épaule gauche couverte, tête non rasée, il tient un bouquet de boutons de lotus roses dans la main droite; à droite assis sur ses talons sur un siège, Indra, teint vert, paré, añjalimudrā.

  • page 8 : de part et d'autre du texte central, marges illustrées avec le Temiyajātaka (?). À gauche : la scène se passe dans la forêt, sous un arbre, à la branche duquel est suspendue une femme par les bras, 2 oiseaux sont posés sur une branche, Temiya (?) paré médite en padmāsana sur un siège, parasol or et rouge. Au pied du siège, un personnage dans l'eau, vagues, rochers, semble fuir un éléphant au bord de la rive monté par un cornac ; à droite, Temiya (?) paré en méditation assis sur un rocher ; 2 personnages accourent vers lui portant 2 épées chacun.

  • pages 14 et 15 : marges illustrées par le Sāmajātaka : à gauche, montagne, arbres en fleurs, au 1er plan, un cerf et sa biche, couchés; à genoux, une femme, et à ses pieds, Sāma couché blessé d'une flèche, le roi Piliyakkha le réconforte. À droite, à l'intérieur d'une montagne fleurie, 2 bâtiments, une terrasse entourée d'un mur d'enceinte, toits de tuiles en écailles de poisson et fronton au pinacle surmonté d'une croix.

  • pages 26 et 27 : marges illustrées par le Nimijātaka, à droite le roi Nimi paré sur son char tiré par un cheval blanc dont on ne voit que la croupe et les membres postérieurs. Le cocher est agenouillé sur le timon, añjalimudrā. À droite, l'enfer où est puni l'adultère, 3 damnés brûlés par des flammes sont assis sur le sol au pied d'un kapokier épineux sur lequel 2 amants tentent de se rejoindre, brûlés par des flammes et becquetés par des oiseaux de proie noirs ; des tridents, fourches et lances pendent aux branches en guise de feuilles.

  • page 39 : marges illustrées de part et d'autre du texte central, représentant le Bhūridattajātaka. À gauche, scène de forêt sous un arbre fleuri blanc et rouge, 2 personnages au teint clair, accroupis, regardent le charmeur de serpents, à la peau brune ; un serpent énorme, Bhūridatta, sorti d'un panier tressé vert, s'enroule autour des épaules d'Ālambāyana. À droite, Ālambāyana tient de sa main droite la queue du serpent Bhūridatta enroulé autour de la fourmillière. Dans sa main gauche il tient un nénuphar géant. À ses pieds, le panier du serpent.

  • pages 53 et 54 : marges illustrées avec le Nāradajātaka : à gauche, corps de bâtiment très décoré (palais), couvert de tuiles. Une femme parée assise en padmāsana, à l'entrée d'un pavillon dans un jardin. À droite, Brahmā à trois visages vole par l'espace au-dessus de l'eau au sein de laquelle on discerne des serpents. Il transporte sur l'épaule une palanche dorée au bout de laquelle pendent 2 fardeaux.

  • page 102 : marges illustrées de part et d'autre du texte central : à gauche, 3 personnages dans l'eau jusqu'à mi-corps dont une femme nue soutenue par l'un des bras d'un personnage coiffé d'un couvre-chef fait de 3 feuilles vertes bordées d'or et disposées en étoile; à droite, 3 autres personnages parés, à demi immergés ou volants, coiffures vertes et or.

មហាវេស្សន្តរជាដកទិបនី : Mahāvessantarajāṭakadipanī

Commentaire du Vessantarajātaka (Vessantaradīpanī, Vessantarajātakadīpanī, Mahāvessantaradīpanī), composé dans le nord de la Thaïlande en 1517 par Sirimaṅgala.

Les différentes sections sont indiquées sur les ôles (ici dans leurs formes classiques) : Dasavarakathā ; Hemavantaṃ ; Dānakaṇḍaṃ ; Vanapavesanaṃ ; Jūjakapabbaṃ ; Cūḷavanavaṇṇanā ; Kumārapabbaṃ ; Maddīpabbaṃ ; Sakkapabbaṃ ; Mahārājapabbaṃ ; Chakhattiyakammaṃ.

Plusieurs variantes du titre apparaissent dans le manuscrit : មហាវេស្សន្តរទិបនិ (Mahāvessantaradipani), ព្រវេស្សន្តរទិបនី (Bra Vessantaradipanī).

Résultats 81 à 90 sur 160