Showing 1303 results

Archival description
Manuscrits Caṃ Item
Advanced search options
Print preview View:

MS CAM 207

Début : nī panvăc ală kar rijā Pātruḥ său rijā…

Fin : …duduk dī sula lă că kāmandā dī ṅuv.

Prières à réciter lors des rites Pātruḥ et Pōk mbvăn au cours d’une cérémonie de rijā. Contient aussi un texte en langue javanaise transcrit en caractères caṃ.

Le verso des feuilles porte un texte en caractères chinois avec sceaux et date.

La page 1 indique : 6e année de Tự Đưć [1852].

Les pages 3, 11, 13 indiquent : 17e année de Minh Mệnh [1836].

Les pages 7 et 9 indiquent : 16e année de Minh Mệnh [1835].

MS CAM 203

Début : nī dandap hvak padai haluma dam̱ak…

Fin : …blauḥ taPāi mbauk klaḥ dī abiḥ yŭ nī.

Rite agraire dit hvak padai (manger le paddy) que l’on doit célébrer avant de construire la clotûre d’une maison et le foyer de la cuisine. Formules magiques à réciter avant de prendre un bain.

La couverture porte le nom du copiste en quốc ngữ « Cường ».

MS CAM 2

Début : nī jandap palaik srauk...

Fin : ...sudĭ nan bha său drĭ mi...

Recueil de rites de purification et médicaments pour soigner certaines maladies cutanées. Rituel pour capturer les buffles destinés au sacrifice. Rites suivis d'explications (ensemble de rites difficiles à comprendre du fait du mélange des olles et du fait que le manuscrit est incomplet).

MS CAM 199

Début : nī mathŭ lĭ aṅan kā nabī kayŭ nan nabī nuḥ…

Fin : …kabal dauk di jiḥ jalan hă.

Rites pour purifier un bateau et un filet de pêche.

MS CAM 197

Début : nī śap adauḥ / baśalaik majaik lvuḥ…

Fin : …nī mayaḥ adauḥ nī.

Les chants dits dauh baśalaik sont chantés lors d’une cérémonie dont le nom n’est pas précisé dans ce texte. La couverture porte en titre « adauḥ baśalaik » (chant de baśalaik). A la fin de la page 20, se trouve le nom du copiste : mbvon ke. La fin manque.

MS CAM 194

Début : ni panvăc madvăn pvac javā ală lā nan…

Fin : …bicaḥ bar da-ā nan mbvaḥ / ta nau.

Lexique javanais-caṃ récité par le prêtre madvan lors de la cérémonie de rijā.

La couverture porte le nom du copiste en quốc ngữ « Cường » et la première page son nom en caractères caṃ : sa mbvon ke .

MS CAM 19

Début : nī svattik sidhik…

Fin : …aṅvĭ ayuḥ śak.

Présages à tirer des années, des mois, des jours et des heures. Donne également des présages à tirer des attitudes des hommes durant la construction d'une maison.

MS CAM 185

Petit lexique comparatif caṃ-malais-javanais-français.

MS CAM 183

Début : 1716 caṅ ikan vi cá…

Fin : …1867 hamū ruộng.

Fin du lexique caṃ-vietnamien de la province de Phu̓ Yên.

MS CAM 182

Début : 1 a auh chiv không chịu…

Fin : …1715 lāPā đo̓i.

Début d’un lexique caṃ-vietnamien de la province de Phu̓ Yên.

Results 81 to 90 of 1303