Titre en khmer (d'après le catalogue d'O. de Bernon et J. Filliozat de 1996) : ព្រះរាជពង្សាវតាខ្មែរ ១៣៤០ - ១៨៦៨. Indication signée par George Cœdès en début de volume : "Copie exécutée sur un manuscrit en six krangs conservé aux Archives Royales. P. Penh, le 30 avril 1916, G. Coedès."
Sommaire en page de titre : "(4) Cbắp Kraṃ daṃrĕi p. 1 (5) Robà Khsatr aṃpi ruŏṅ pàr (6) (Sans titre) p. 45 (7) Tŭṃnãy pràh Eĭseĭ p. 59 (8) Čbắp Rãčasuosdĕi (par le Pràḥ Rãčasaṃphãr) p. 65 (9) Kón čau p. 103 (10) Pãk Pràḥ Rãčasaṃphãr p. 125 (11) Haisàn ou Treinét p. 133 (12) Suosdĕi p. 147 (13) Sŏphãsĕit p. 177 Phnom Penh, Décembre 1916, G. Cœdès"
Indication sur la page de couverture : "(Cote_May_Anachack) La loi était faite par Roi de Luong Cham qui a été régné à Luong Prabang. Si quelqu'un veut menacer une fille puis la fille ne veut pas, et d'après la mère et le père savent on fait d'amande à garçon. Aussi pour ^prêter argent, ou bien pour le crédit. etc. etc.". Note en 2e de couverture : "Code n°3".
Note collée sur la page de couverture : "(Ring Préas Domnéay) Conseilles dit [sic] par Dieu Préas Put et histoire d'un gécau (?) d'or qui fait sorti la langue au dehors ses lèvres, et après Dieu Préas-Put sourire et dit en temps que notre pays il y aura danger au contraire était tranquille".