Affichage de 23429 résultats

Description archivistique
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

3709 résultats avec objets numériques Afficher les résultats avec des objets numériques

Le Chou-king, un des livres sacrés des chinois, qui renferme les fondements de leur ancienne histoire de leur gouvernement et de leur monde, ouvrage recueilli par Confucius, traduction et notes d'Antoine Gaubil, revu et corrigé par Joseph de Guignes, notes et corrections manuscrites sur le présent exemplaire du livre en vue d’une nouvelle édition par Guillaume Pauthier

Le Chou King, ou le Livre Classique (Shu Jing) ou Documents des Anciens (Shang Shu) est un recueil d’anciens documents relatifs à l’histoire de la Chine. Les auteurs parcourent l'histoire des temps anciens pour en extraire les règles de conduite qu'avaient laissées les empereurs, les ministres et les sages de l'Antiquité. L'ouvrage est cité par Confucius, dans ses Entretiens, et sa compilation lui a longtemps été attribuée.
Dans cette édition sont joints, un discours préliminaire qui contient des recherches sur les temps antérieurs évoqués dans le Chou-king, et une notice de l’Y-king, autre livre sacré chinois.
Il s’agit d’un exemplaire de la traduction du Chou-king de P. Gaubil publié en 1770 corrigé par Guillaume Pauthier en 1841 en vue d’une nouvelle édition.

Dictionnaire cambodgien-français par finales (rimes) par Joseph Guesdon

Porte la mention manuscrite de Louis Finot : « J’attache une grande importance à ce manuscrit. Il est par les finales, un dictionnaire de racines et en même temps un dictionnaire de rimes. (J. Guesdon). Ce manuscrit m’a été donné par l’abbé Guesdon le 16 Août 1926 ».
Dictionnaire cambodgien-français par finales (rimes). Tables. Voyelles – (la page de la finale est souscrite) : voyelles finales en écriture khmère avec numéro de page souscrit (16 feuillets). .
Dictionnaire : terme cambodgien en écriture khmère, transcrit en quôc-ngu et traduction - description en français. Classement par les finales (914 et 2 feuillets). .

Notice ethnographique du secteur de Nguyên-Binh, deuxième territoire militaire, cercle de Cao-Bang au Tonkin par le capitaine et commandant du secteur de Nguyên-Binh [Tagnepair ?]

Collection d'étude ethnographique du deuxième territoire militaire.
Étude ethnographique des principaux groupes ethniques peuplant le secteur de Nguyên-Binh : thô, nùng, man.
Description ethnographique articulée selon le modèle divisé en 9 catégories décrit dans le MSS EUR 301.

Notice ethnique du secteur de Quan-Ba, troisième territoire militaire, cercle de Ha-Giang par le capitaine Philippe, commandant le secteur

Cahier validé par le colonel commandant le troisième territoire militaire, à Ha-Giang, le 16 janvier 1904.
Étude ethnographique des principaux groupes ethniques peuplant le secteur de Quan-Ba : thô, nung, man ta pan, man lan tien et méo.
Description ethnographique articulée selon le modèle divisé en 9 catégories décrit dans le MSS EUR 301.
Contient une table des matières et chaque groupe est traité séparément.

Notes ethnologiques máns deo tiên, quan trang – cham par le [Commandant Auguste Bonifacy]

Validé par le colonel commandant le secteur le 16 janvier 1904 à Ha-Giang.
Brouillon de notes ethnographiques sur les máns deo tiên et les máns quan trang, probablement prises par le commandant Bonifacy.
Ces notes ont probablement servi à rédiger les notes ethnographiques des MSS EUR 325 et MSS EUR 326.
Notes et croquis au crayon.

Notice ethnographique du secteur de Ba-Xat, établie en exécution des prescriptions de la note circulaire n°736 de Monsieur le Gouverneur général de l’Indochine, en date du 7 juin 1903. Par le commandant de secteur, le Lieutenant Delahaye (pour le tableau des côtes), le Lieutenant Cherrier (pour la carte et le comparatif des noms usuels des différents dialectes) et le Caporal Wartfells (pour les photographies)

Notice ethnographique du secteur de Ba-Xat au Tonkin. Contient :
Un avant propos (plan de la notice).
Une partie donnant des renseignements généraux et géologiques sur le secteur et les populations qui l’occupe.
Une partie de notes ethnographiques sur les différentes populations du secteur : notes succinctes sur les annamites et les chinois puis descriptions brèves, organisées en 9 parties selon le modèle décrit dans le MSS EUR 301, des autres groupes peuplant le secteur : thaïs (ou thô), nhangs, mans, pou-las, méos. Notes relevées par le commandant du secteur de Ba-Xat.
Un tableau comparatif des noms usuels des différents dialectes parlés dans le secteur (vocabulaire : termes français et traduction en quan-hoa, nhang, thaï, méo et man). Réalisé par le lieutenant Cherrier.
1 carte ethnographique et économique imprimée illustrée en couleur (pastel) du secteur de Ba-Xat. Réalisée par le lieutenant Cherrier.
1 photographie réalisée par le caporal Wartfells. D’autres photographies étaient probablement présentes sur le feuillet. manquant.

Résultats 9771 à 9780 sur 23429