Affichage de 102 résultats

Description archivistique
André Leroi-Gourhan
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

奴 (長兵衛) : 當世いろは繪様集 | Yakko (Chōbei) : Tōsei iroha eyōshū

( 東都 : 須原屋茂兵衛, [1876]).
(Tōkyō : Suharaya‎ Mohei, [1876]).

  • vol. 1 (上), pp. [1]-25 avec illustrations.
    Contient une préface signée par 奴長兵衛 (Yakko Chōbei), p. [1].
    Et un feuillet manuscrit avec traduction en français des éléments bibliographiques de l'ouvrage.
  • vol. 2 (下), [1]-25-[1] pages avec illustrations.
    Contient une préface signée par 奴長兵衛 (Yakko Chōbei), p. [1]. Colophon à la dernière page.
    Nombreuses illustrations de bâtiments religieux ( shintoïstes), de divinités shinto sous forme animale (grues, renards, tigres, dragons).

幤帛神名記

Répertoire identifiant de nombreuses divinités shinto le plus souvent associées aux sanctuaires où celles-ci sont vénérées. Comprend une préface (1 p.).

La lecture de certains caractères est annotée au moyen de katakanas. Nombreuses ratures présentes dans le texte.

書本唐詩選 | Ehon Tōshi-sen

(Lieu d'édition inconnu : 嵩山房, date d'édition inconnue).
(Lieu d'édition inconnu : Sūzanbō, date d'édition inconnue).
Il s'agit probalement du premier volume (巻一) de l'une des deux séries qui portent ce titre. Une série publiée en 1788 comporte 5 volumes, une autre publiée entre 1788 et 1836 comporte 20 volumes. A noter qu'un ouvrage publié en 1805 porte également ce titre. Dans les trois cas, l'auteur est Tachibana Sekihō.
Préface (序) p. 1-3.
Absence de colophon.
Marque et numéro (n° 1559) de la collection Tronquois.

大原 (東野) : 五畿内産物圖會山城之部 | Ōhara (Tōya) : Go-kinai sanbutsu zue Yamashiro no bu

( 大阪 : 河内屋太助 : 塩屋平助 : 河内屋喜兵衛 : 塩屋長兵衛, [1813]).
(Ōsaka : Kawachiya Taisuke : Shioya Heisuke : Kawachiya Kichiheibei : Shioya Chōheibei, [1813]).
Ouvrage traitant des spécialités de la région d' Ōsaka et de Kyōto (anciennement appelée 五畿内 Go-kinai).
Variante moderne du titre (non présente sur le document) : 五畿内産物図会山城之部

宮本 (君山) : 漢画獨稽古 | Miyamoto (Kunzan) : Kanga hitori geiko

( 和歌山 : 帶屋伊平衛, [1807]).
(Wakayama : Obiya Ih̄ei, [1807]).
Nombreuses illustrations de style chinois représentant des paysages, des animaux sauvages, des scènes du quotidien, des portraits de personnages.
En ajout à la préface, un feuillet manuscrit avec traduction en français des éléments bibliographiques de l'ouvrage.

秦 (駘), 閔 (齊伋) : 集古印篆六書通 | Tai (Hata), Bin (Seikyū) : Shūko inten rokushotsū

( 江戸 : 小川彦九郎 , [1775]).
(Edo : Ogawa Hikokurō, [1775]).
Manuels pour l'étude des caractères japonais, certains imprimés en écriture sigillaire..

  • vol. 1, 39 pages.
  • vol. 2, 37 pages.
  • vol. 3, 31 pages.
  • vol. 4, 18 pages.
    Un feuillet représentant les diverses clés d'écriture de la langue japonaise, manuscrit, est encollé à la couverture supérieure du vol. 1.

關月 (法橋), 長谷川光信 : 山海名産圖會巻之五 | Kangetsu (Shitomi), Hasegawa Mitsunobu : Sankai meisan zue maki no go

( 大阪 : 吉田松林堂 : 監屋長兵衛 : 鹽屋卯兵衛, [1799]).
(Ōsaka : Yoshida Shōrindō : Shioya Chōbei : Shioya Uhei, [1799]).
Il s'agit du cinquième volume du titre 山海名産圖會 ( Sankai meisan zue), ouvrage traitant de spécialités reconnues issues de toutes les régions du Japon.
Il contient de nombreuses illustrations des produits ( animaux, végétaux) des lieux et techniques de production ( industrie minière, pêche, aquaculture).
Un feuillet de notes manuscrites est inséré au verso du fol. 5 : il comprend deux lignes avec retranscription du texte japonais et traduction française en regard.

林 (子平) : 三國通覽圖説 | Hayashi (Shihei) : Sangoku tsūran zusetsu

( 江戸 : 須原屋市兵衞, [1785]).
(Edo : Suharaya Ichibei, [1785]).
Ouvrage traitant de l' histoire et des coutumes de Chōsen, du royaume de Ryūkyū, et d'Ezo.
Préface signée par Hayashi Shihei (1738-1793), datée de 1785 (天明 Tenmei 5), p. 1-3.
Les illustrations concernent principalement les habitudes vestimentaires, les coutumes et l' artisanat pratiqués par les habitants d'Ezo.
Pagination manuscrite à l'encre sépia de 1 à 3 puis de 1 à 21. Nombreuses annotations (traduction en néerlandais des textes accompagnant les illustrations). Ces traductions manuscrites ont probablement été réalisées entre la fin du XVIIIe siècle et la fin du XIXe siècle. Elles se trouvent à la p. 12, puis pp. 32-47.
Titre externe : 三國通覽圖説圖五板附全 ( Sangoku tsūran zusetsu zugohanfu zen).
Titre en graphie moderne (non présent sur le document) : 三国通覧図説.

26

(Lieu d'édition inconnu, éditeur inconnu, date inconnue).
Ouvrage à caractère encyclopédique (類書, ruisho).
Comprend en un volume relié les vol. 9 (巻之九), vol. 10 (巻之十) et vol. 11 (巻之十一) avec pour intitulé de chaque vol. : 器用, kiyō.
Absence de colophon. L'édition présente a été imprimée au moyen des planches de l'édition originale de l'année 1789 (寛政元, Kansei 1) par l'éditeur 九皐堂 (Kyūkōdō) à 皇都 (Kyōto).
Titre externe: 頭書増補訓蒙圖彙大成 ( Kashiragaki kizō hōkinmō zui taisei).
Mention de vol. 5 (五) sur ce titre externe.

Résultats 11 à 20 sur 102