- FR EFEO P.CAMB/36
- Item
- entre 1902 et 1931
Titre en khmer (d'après le catalogue d'O. de Bernon et J. Filliozat de 1996) : សង្ខេបទសជាតិដក.
Titre en khmer (d'après le catalogue d'O. de Bernon et J. Filliozat de 1996) : សង្ខេបទសជាតិដក.
Titre en khmer (d'après le catalogue d'O. de Bernon et J. Filliozat de 1996) : សង្ខេបទសជាតិដក.
រឿងថ្វា្យផ្កាបែបចា្សពីដើម
Texte à réciter en offrant des fleurs au Bouddha.
Indication en français sur la page de titre :"Pagode d'Umālom Phnom Penh Cambodge".
Kbuon daṃsà thbóṅ nãk kantŭy nàk
Titre en khmer (d'après le catalogue d'O. de Bernon et J. Filliozat de 1996) : ក្បួនដំរ៉ារថ្បូងនាគ្គកន្ទុយនាគ្គ.
Chronique qui relate l'histoire des différents conciles, incluant ceux ayant eu lieu au Siam à Chiang Mai (1477) et Bangkok (1788).
Texte composé par Bhadanta Vanaratana Vimaladhamma au Vat Jetavana de Bangkok en 1789.
Ce texte (dont le titre est aussi connu sous les formes Amarakaṭanidāna, Amarakaṭabuddharūpanidāna) relate l'origine d'une statue du Buddha, le Buddha d'émeraude (Phra Keo).Il a été composé par Ariyavaṃsa au 15e siècle.
Une variante du titre apparait dans le manuscrit : អម្មរកដពុទ្ធរូប (Ammarakaṭabuddharῡpa).
Phimmavoṅ. នេះសេ័ចក្ដី ភិម្មវង្ស ខ្សែរ ១
Chansons ; Histoire Cambodgienne
Abhidhammamātikā - Ākāravatāsutta
L'ensemble contient deux textes :
Indiocation en 1ère p. :
"Chronique royale du Cambodge rédigée sous le règne du roi Norodom et traduite par Moura dans le deuxième volume de son Royaume du Cambodge.
Copie exécutée d'après un manuscrit sur papier appartenant à l’École française d'Extrême-Orient .
Phnom penh, Juillet 1916,
G. Coedès"