Đại Nam nhất-thống chí. 大南一統志. Géographie du Vietnam.
- FR EFEO VIET/A/Géo 3 (1-15)
- Item
- 1909?
Double de VIET/A/Géo 1 mais incomplet: manquent le titre, le chapitre préliminaire et le chapitre 1.
16 chapitres.
Cao Xuân Dục (1842–1923)
3700 results with digital objects Show results with digital objects
Đại Nam nhất-thống chí. 大南一統志. Géographie du Vietnam.
Double de VIET/A/Géo 1 mais incomplet: manquent le titre, le chapitre préliminaire et le chapitre 1.
16 chapitres.
Cao Xuân Dục (1842–1923)
Đại Nam nhất-thống chí. 大南一統志. Géographie du Vietnam.
Double de VIET/A/Géo 1 mais incomplet: manquent titre, liminaires et chapitres 5, 10, 11, 14, 15 et 16. Au chapitre 1, Kinh-sư, manquent les feuillets de 49-fin.
Cao Xuân Dục (1842–1923)
Đại Nam nhất-thống chí. 大南一統志. Géographie du Vietnam.
Cao Xuân Dục (1842-1923), directeur, et 12 fonctionnaires du Quốc sử quán (Bureau des Annales).
17 chapitres.
Contient:
I. Liminaires:
Rapport au trône (1909) par Cao Xuân Dục (if. 1-5);
Règles suivies pour la rédaction, 30 clauses (1-8);
Tables générales (if. 1-2) — Collaborateurs (ff. 1-2);
4 cartes (générale, Trung-kỳ, Capitale, cité interdite) et ordre de la rédaction en 23 points.
II Texte: 17 chapitres, avec 17 cartes:
Kinh sư (capitale) (1),
Thừa-thiên phủ (2-3)
11 provinces :
Quảng-nam (5),
Quảng-ngãi (6),
Quảng-trị (7),
Quảng-bình (8),
Bình-định (9),
Phú-yên (10),
Khánh-hòa (11),
Bình-thuận
đạo (territoire militaire) de :
Ninh-thuận (12),
Hà-tĩnh (13),
Nghệ-an (14-15)
Thanh-hóa (16-17).
Cette géographie ne concerne que le Trung-Kỳ (l'Annam) sous le protectorat français. Elle était couramment appelée Géographie de Duy-tân.
Cao Xuân Dục (1842–1923)
Sĩ-hoạn châm-qui. 士宦箴規. Modèles de procédures et formulaires à l'usage des administrateurs.
Précédés d'une préface générale (lab), les textes (lb-37) peuvent se grouper sous une soixantaine de titres, indiquant à un administrateur provincial les erreurs à éviter et les procédures à suivre, avec des formulaires à l'appui, dans ses fonctions civiles et judiciaires (manière d'être, de voir, enquêtes, rapports).
Il s'agit précisément du chapitre 2 (de ce titre), Quốc triều hình luật toát yếu, quyển hạ (國朝刑律撮要卷下)(Lois pénales du Code des Nguyễn, 2e chapitre).
Comprend 68 articles des lois pénales en pratique sous la dynastie des Nguyễn.
Cao Xuân Dục (1842–1923)
Hoàng Việt luật-lệ. 皇越律例. Codes des Nguyễn.
22 chapitres. Planches gravées et conservées par l'État.
Comprend la préface de Gia-long (1812), les tables générales (chapitre préliminaire) et le texte de 398 articles répartis en 22 chapitres précédés chacun d'une table des matières respectives.
[Traductions françaises: Aubaret, Paris, 1865; Philastre, Saigon, 1875].
Nguyễn Văn Thành (1758–1817)
Part of Collection d'art tibétain
Ronde-bosse en bronze doré figurant une fleur de lotus porte emblème, émergeant d’un socle lui-même orné de pétales de lotus et supportant une seconde fleur, amovible, supportant l’emblème bouddhique du livre sous sa forme tibétaine du recueil d’oles.
Emblème bouddhique : la conque
Part of Collection d'art tibétain
Ronde-bosse en bronze doré figurant une fleur de lotus porte emblème, émergeant d’un socle lui-même orné de pétales de lotus et supportant l’emblème bouddhique de la conque, entourée de rubans et surmontée du joyau.
Part of Collection d'art tibétain
Élément en bronze doré figurant une fleur de lotus porte emblème dont la tige émerge d'un socle lui-même orné de pétales de lotus, supportant l'emblème bouddhique de la roue (cakra) à 8 rayons, surmonté d'un fleuron et de lacets.
Part of Collection d'art tibétain
Conque marine sertie d'une armature d'argent ornée des motifs de pétales de lotus, de rinceaux fleuris et de perlages. Tube fermé par un bouchon d’argent en forme de fleur de lotus.