Showing 19092 results

Archival description
Item
Advanced search options
Print preview View:

3700 results with digital objects Show results with digital objects

" 'Quám theng 'hiên"

Variante de titre :"Qua´m thanh hiên". Conte.

Livre de morale.

Village Thô Trang (thais Blancs) de Quang-Huy, châu de Phù Yên,Sơn La.

" 'Quám song sên 'táo chau sưa khong mo"

Thô Den (Thaïs Noirs) du chef-lieu deSơn La.

Autres Titres (sur la notice papier) :" 'Quám mo" et" 'Quám pheng mo".

"Paroles du maître de rituel. Texte récité par le maître de rituel, à l'occasion des cérémonies et des fêtes, pour le bien-être, le bonheur et le prestige du Prince ou de l'autorité dirigeante."

" 'Quám Hoang Tiu"

Conte des Thô Den (T'aï Dam) de Nghĩa Lộ.

Titre de couv. :(Thổ Đen) Sách cổ tích, Bản Bùa, xã Nghiã Lô,̣ Văn Chấn ; Titre en vietnamien :Truyện Hoàng Triù.

" 'Quám 'to 'mương : te ko pên đin pên nhả 'họt pang 'Cắm 'Nhǒ Bun Ing ('Mương 'La) kăp 'Cắm 'Heng ('Mương 'Lo). Pua theng thái pi thư sip kau"

" Histoire du pays T'ai : de l'origine à l'époque de Cắm Nhǒ Bun Inh (Muong La) et Cắm Hánh (Mong Lo). Thanh Thai, an 19."

Annales mais aussi histoire mythologique - généalogique - des principautés t'ai (les Sip Song Chau Tai ) du nord-ouest du Viet-Nam.

Une fiche cartonnée présente dans le manuscrit mentionne également : "funérailles Lo Kam - des chefs". Lo Kam est le nom de la famille - clan patronymique - des seigneurs T'ai Dam.

" 'Quám Tung Tơn Cuc Hoa"

T'ai Dam

Autre transcription, sur l'étiquette collé sur la pochette cartonnée :" 'Quám Tung Tân Cuc Hoa".

Histoire de Tông-Tran et Cuc-Hoa ou les péripéties d'un lauréat du grand concours fénéral (de l'ancien temps de Chine.

Traduction t'ai d'un poème épique vietnamien : Tống Trân Cúc Hoa (cf notice MSS 95).

" 'Quám Khu'n 'Lô'm"

Histoire, conte, légende de Khun Lom, fils de Khun Chuong. (Cf. MSS THAÏ 10).

Littérature des T'aï deNghệ an (Viet-Nam).

Titre de couv. :Thái Nghệ An Luì Châu.

" 'Quám Khu'n Chương"

Histoire, légende de Khun Chuong (suite du MSS THAÏ 10).

Littérature des T'aï deNghệ an (Viet-Nam).

Titre de couv. :Thái Nghệ An Luì Châu.

" 'Quám 'một 'nhính 'chơ sên thay sên ke sên lua luông 'hứ 'va sên co sên 'ten"

"Textes récités souvent par les mot de sexe féminin dans les cérémonies organisées pur le rachat des fautes commises et l'obtention de la protection, de la santé, de la prospérité et du bonheur auprès de Then et des génies divers au ciel". Cf note du MSS THAÏ 275.

T'aï deNghệ an (Viet-Nam).

Titre de couv. :Thái Nghệ An Luì Châu.

Results 151 to 160 of 19092