Item 35 - ព្រសុត្តជាតកនិទានានិសង្ស : Bra suttajātakanidānānisaṅsa

Identity area

Reference code

FR EFEO MSS PALI/35

Title

ព្រសុត្តជាតកនិទានានិសង្ស : Bra suttajātakanidānānisaṅsa

Date(s)

Level of description

Item

Extent and medium

523 ôles réparties en 18 liasses ('phūk' 1 à 18). 60 x 595 mm. Conditionné entre 2 ais de bois épais. 2 trous d'enfilage. 5 lignes par ôle, environ 55 caractères. Les intitulés des différents textes figurent sur les bords de la première ôle de chaque liasse, tout comme la pagination correspondante (de type alphabétique).

Context area

Archival history

Immediate source of acquisition or transfer

Content and structure area

Scope and content

Recueil de différents textes canoniques et paracanoniques (Suttajātakanidānānisaṃsa, Suttajātakanidāna-ānisaṃsakathā), comprenant :

  • Liasse 1: Subhūtasutta, Sīlasārasutta, Sappurisadānasutta, Velāmasutta ;

  • Liasse 2: Brāhmaṇasutta, Lokapalasutta, Pattasutta, Sāriputtasutta, Upāsakacaṇḍāla ;

  • Liasse 3: Supinasutta, Parābhavasutta, Bāhiraṅgasutta, Pituguṇasutta ;

  • Liasse 4: Asurindasutta, Candimasuriyagahaṇasutta, Kāladānasutta, Sumalāsutta ;

  • Liasse 6: Kosalasutta, Sīlasutta, Nibbānasutta,Asārakasutta, Sattadhanasutta, Matasutta, Nidhikaṇḍasutta,Cittabālapabodhisutta ;

  • Liasse 7: Jambupattisutta ;

  • Liasse 8: Manussavinaya, Devadutasutta,Puññavatāranidāna ;

  • Liasse 9: Mātuguṇa ;

  • Liasse 10: Devorohanasutta, Ādīkayasutta,Vaṇijjāsutta ;

  • Liasse 11: Mahākapijātaka ;

  • Liasse 12: Puṇṇovādasutta, Aṭṭhakesadhātu ;

  • Liasse 13: Bimbābhilābhavaṇṇanā, Dhammakāya ;

  • Liasse 14: Jālī abhiseka ānisaṃsa, ānisaṃsa Balūkacetiya, ānisaṃsa Bra Buddhapaṭimā, Moggallānabimbapanhā ;

  • Liasse 15: Bra Buddhapaṭimā ?, Bra Buddharatanapaṭimā kev marakaja ;

  • Liasses 16 et 17: Amarakaṭabuddharūpanidāna, Tirokuṭasutta, Jāṇusoṇisutta,Andhakavindasutta ;

  • Liasse 18: Buddhaghosanidāna, Passenadikosalajātaka.

Appraisal, destruction and scheduling

Accruals

System of arrangement

Conditions of access and use area

Conditions governing access

Conditions governing reproduction

Language of material

  • pli
  • Thai

Script of material

  • Khmer
  • Khmer

Language and script notes

L'ensemble est en pāli. Des indications sur certaines premières ôles sont en thaï. Ecriture khom.

Physical characteristics and technical requirements

Finding aids

Allied materials area

Existence and location of originals

Existence and location of copies

Related units of description

Related descriptions

Notes area

Alternative identifier(s)

alternative

CO 243

Access points

Subject access points

Place access points

Name access points

Genre access points

Description control area

Description identifier

Institution identifier

Rules and/or conventions used

Status

Level of detail

Dates of creation revision deletion

Language(s)

Script(s)

Sources

Accession area

Related subjects

Related people and organizations

Related genres

Related places