Affichage de 147 résultats

Description archivistique
Bibliothèque de l'École française d'Extrême-Orient (Paris) Manuscrits Pāli Pièce
Options de recherche avancée
Aperçu avant impression Affichage :

Photocopies du Mss FEMC Vat Saravan PALI A 23, fragment du Jinadantadhātuvaṃsa, Dāṭhāvaṃsa

Correspond aux photocopies découpées en format d'ôle du manuscrit FEMC A 23 présent au Vat Saravan, qui est un fragement du Jinadantadhātuvaṃsa (Dāṭhāvaṃsa) composé parDhammakitti au 15e siècle.

Ces photocopies ont été faites par les bibliothécaires du FEMC au Vat Unnalom de Phnom Penh en novembre 2003.

Pathamatvè

  • FR EFEO MSS PALI/148
  • Pièce
  • 10e jour de la lune décroissante du 9e mois de 1268 ère cula
  • Fait partie de Manuscrits Pāli

Don d'Anatole Peltier en 1990

Parivā pāḷitõ

Correspond au Parivāra en entier (section du Vinayapiṭaka: Vinaya Parivāra, Parivāro)

Paritta

Cette liasse contiendrait les textes suivants, à visée liturgique, qui sont bien souvent exposés de manière parcellaire : [Dhammassavanadevatabhisammantanpāṭha], [Dvādasaparitta], [Maṅgalasuttappakāsana], Mahāmaṅgalasutta, [Ratanasuttappakāsana], Ratanasutta, [Karaṇῑyamettasuttappakāsana], Karaṇῑyamettasutta, [Khandhaparittappakāsana], Khandhaparitta[gāthā], [Moraparittappakāsana], Moraparitta, [Vaṅgakaparittappakāsana], [Vaṅgakaparitta], [Dhajaggaparittappakāsana], Dhajaggaparitta, [Āṭānāṭiyaparittappakāsana], Āṭānāṭiyasutta, [Aṅgulimālaparittappakāsana], Bojjhaṅgaparitta, [Abhayaparittappakāsana], [Abhayaparitta], [Jayaparittappakāsana], Jayamaṅgalaparitta, Taṃ khaṇikappaccavekkhaṇapāṭha, [Visesānumodanā — Maṅgalacakkavāḷa], Paṭhama Buddhavacanaṃ, Jayaraparitta, [Tiratanavandāna].

Pārājikaṇ’ pāḷito

Règles et procédures monastiques.

Contient différentes sections du Suttavibhaṅga du Vinayapiṭaka : Pārājika (jusqu'à ôle 34a ligne 4), Saṃghādisesa (jusqu'à 66b ligne 6), Aniyata (69b ligne 7), Nissaggiya (jusqu'à 100a ligne 9).

Pārājikaṃ aṭṭhakathā

Correspond au commentaire du Vinaya Pārājika, composé au 5e siècle par Buddhaghosa (Pārājikakaṇḍa-aṭṭhakathā,Samantapāsādikā, Samantapāsādikāya vinayavaṇṇanāya).

Paññāsajātaka

Les deux séries présentent une recension khmère du Paññāsajātaka, en pāli. Ces parties ont été copiées à des dates et des endroits différents.

Le Paññāsajātaka correspond à une collection de Jātaka apocryphes, assemblés à Chiang Mai (nord de la Thaïlande).

  • Cahiers 1 et 2 : Les indications de titres sur les couvertures, les sommaires et la note en fin de Tome 1 sont en français, en caractères latins. Les textes sont en pāli en écriture jrien. Deux cahiers qui comprennent chacun 150 feuillets. Sur la dernière page du Tome 1 est écrit en caractères latins "Vu : Phnom Penh, le 18 Mars 1910 Preas Viney Thamm Long, premier secrétaire du Chef Suprême des bonzes. Signé : (en khmer)". Le Tome 1 comprend seize textes, dont les noms figurent dans un sommaire écrit en caractères latins, à la page 1 ainsi que sur une feuille volante :Samuddhaghosa, Sudhanakumāra, Suttadhanu, Ratanapajota, Siri-vipulakitti, Vipullarāja, Siri-Cūḷāmaṇi, Candarāja, Sabbamitta, Siridharaseṭṭhi, Sabbasiddhi, Dulakapaṇḍita Āditarāja, Dukamānika, Mahāsurasena, Suvaṇṇakumāra. Le Tome 2 contient vingt-quatre textes, qui figurent au sommaire :Suvaṇṇakumāra (fin), Kanakarāja, Viriyapaṇḍita, Dhammasoṇḍaka Sudassanamahāraja, Vaṭṭaṅgulirāja, Porāṇakapilapuranarinda, Dhammikapaṇḍita, Mahāpurisa, Dhammarāja, Narajīva, Surūpa, Mahāpaduma-kumāra, Bhaṇḍāgāraka-kumāra, Bahulagāvi, Setapaṇḍita, Puppharāja, Bārāṇasirāja, Brahmaghosarāja, Devarukkhakumāra, Salabha, Siddhisāra, Narajīva, Atidevarāja. Copie d'un manuscrit incomplet trouvé à Phnom Penh par Edouard Huber.

  • Cahiers 3 et 4 : Les indications de titres sur les couvertures, les sommaires sont en français, en caractères latins. Les textes sont en pāli, en écriture jrien. 3 cahiers qui comprennent chacun 150 feuillets, 1 cahier qui contient 110 feuillets. Le Tome 1 comprend les textes qui figurent au sommaire : Sonanda,Siṃhanāda,Suvaṇṇasaṅkha,Surabha,Devanda. Le Tome 2 contient les textes qui figurent au sommaire : Devanda (fin),Suvaṇṇakacchapa,Supina,Suvaṇṇavaṃsa,Varanetta. Le Tome 3 contient les textes qui figurent au sommaire : Varanetta (fin),Sirisā,Sīla,Candaghāṭa. Le Tome 4 contient les textes qui figurent au sommaire : Candaghāṭa (suite),Saddhātissacakkavatti,Pañcabuddhavyākaraṇa. Copie d'un manuscrit trouvé à Kompong Luong par George Cœdès.

Pālῑ saḷāyatanavagga saṃyuttanikāya

Section du Saṃyuttanikāya Saḷāyatanavagga : s'étend du milieu du Lokakāmaguṇasutta jusqu’au Nakulapitāsutta.

Le titre figure sur le verso de la dernière ôle.

Pālicuḷavagga

Section du Vinayapiṭaka (Cullavagga,Cūḷavagga). Le texte commence à la première section (Kammakkhandhaka), peu avant la sous section 'Adhammakammadvādasaka'. Les trois premières liasses portent à la suite du titre l'indication de leur ordre en pāli (dutiya, tatiya, catuttha)

Incomplet du début, manque la liasse 1.

Résultats 91 à 100 sur 147