- Item
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī kăś śarak thun yŭ nī…
Fin : …nī takāvī blauḥ radaiḥ.
Calendrier caṃ musulman.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī kăś śarak thun yŭ nī…
Fin : …nī takāvī blauḥ radaiḥ.
Calendrier caṃ musulman.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī panvăc Pŏ năbi salaṃ panvăc…
Fin : …akhar śarak nī.
Texte versifié consacré à des préceptes moraux pour les filles et les garçons caṃ.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī tākavī thun tākavī balan…
Fin : …dur kāhik jaḥ jī.
Calendrier kavī.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī kadhā talăḥ adin bīkal didan…
Fin : …nan dī thunuk kukuḥ.
Formules magiques à prononcer en cas de profanation (akhin bikal).
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī thvattik nī annăkhan…
Fin : …măda tan nă plăk rĭ.
Texte religieux banī (ce que doivent être les comportements et les pratiques des caṃ musulmans).
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī annăkhan ka su Pŏ…
Fin : …Pŏ mītrak kŭ tha yă̆.
Légende de Pŏ ababaḥ hadī.
Part of Manuscrits Caṃ
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī panvăc śa sā daḥ…
Fin : …sanuḥ payă.
Prières banī à Mahomet.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī malac kādhā laṃ…
Fin : …min muḥammad.
Ce que doivent être le comportement et les pratiques des caṃ.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī akhar năbī hvăc…
Fin : …bukhak phvă ralap.
Les passages en arabe donnent des versets Coraniques, l’alphabet arabe, le liminaire du Coran. Les passages en caṃ sont une transcription de l’arabe. Pour les caṃ banī, ce texte serait celui de nabī hvăc.