- Item
Part of Manuscrits Caṃ
Part of Manuscrits Caṃ
Part of Manuscrits Caṃ
Nom du rédacteur : Le thū mbon (titre vietnamien) nommé hăp ai, habitant le village de hamū tanran (en vietnamien Hu͗ủ Đu͗ć, Phanrang).
Part of Manuscrits Caṃ
Note du copiste : ce texte a été copié par a auk ñā ganvăr riṃ siḥ habitant le village d’urāsĭ, province de lūvek.
Titre du conte en page de couverture : "P. Onnurut".
Titre en page de couverture : "Néavŏne (2 v.). នារណ".
Titre du conte en page de couverture : "នាវណ. Néa Vŏne".
Ottobat kbuon sat thvé bat chao bat knong nokor. Supersititions
Titre en khmer (d'après le catalogue d'O. de Bernon et J. Filliozat de 1996) : ក្បួ័នស័ត្វធ្វើប្ទាក្នុងនគរ.
Note de description du contenu en 2 e de couverture : "Ce satra est un collecti[?] d'une foule de superstitions, et des [?] à employer pour écarter les malheurs.
NB Un homme qui voudrait suivre (?) tout ce qui est récité (?) là aurait vite perdu la tête" (signature illisible).
Guesdon, Joseph (1852-1934)
Ordonnance de Sa Majesté Ang Duong
Part of Manuscrits Caṃ
Début : …thŭ lĭ doṃ syaṃ ṅan jha nan…
Fin : …mada gvăn brĭ dan ka ură.
Sacrifices à faire lors des éclipses de soleil ou de lune.
Part of Manuscrits Caṃ
Début : nī kadha luk maña̩k…
Fin : …kŭ pvăc său Pŏ brĭ kak.
Formules à réciter avant de faire des onctions d'huile.